The Office will ensure effective coordination, consultation and dialogue with troop-contributing and police-contributing countries in carrying out its mandate. | UN | سيكفل المكتب التنسيق والتشاور والحوار على نحو فعال مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أثناء تنفيذ ولايته. |
The declaration highlighted the importance of establishing a framework for consultation and dialogue at different levels to develop further cooperation. | UN | وأبرز الإعلان أهمية إقامة إطار للتشاور والحوار على مختلف المستويات لمواصلة تطوير التعاون. |
As a way of promoting a peaceful environment, UNOCI conducted a wide range of conflict management and dialogue activities at the community level. | UN | وكوسيلة لتعزيز بيئة سلمية، أجرت العملية مجموعة واسعة من أنشطة إدارة النزاع والحوار على مستوى المجتمع المحلي. |
This session will serve as a platform upon which informed debate and dialogue can follow based upon a common understanding of the current situation. | UN | وستشكّل هذه الدورة قاعدة تستند إليها المداولات المستنيرة والحوار على أساس فهم مشترك للوضع الراهن. |
We acknowledge their valuable efforts towards the promotion of a culture of peace and dialogue at all levels. | UN | ونقدر جهودهم القيمة من أجل تعزيز ثقافة السلام والحوار على جميع المستويات. |
There was enhanced focus and dialogue on the broad areas that I have highlighted, but there were no results, because of the deep differences among Member States. | UN | وقد عُزز التركيز والحوار على المجالات الواسعة النطاق التي سلطت الضوء عليها، غير أننا لم نحقق أي نتيجة بسبب الخلافات العميقة بين الدول الأعضاء. |
Given the global nature of the migratory phenomenon, international cooperation and dialogue were required to protect the rights of migrants. | UN | ونظراً للطابع العالمي لظاهرة الهجرة، فإن التعاون والحوار على صعيد دولي ضروريان لحماية حقوق المهاجرين. |
AARP facilitates international understanding and dialogue around the global aging agenda. | UN | وتسهل الرابطة التفاهم والحوار على الصعيد الدولي بشأن جدول الأعمال العالمي للشيخوخة. |
Decentralization should be based on transparent horizontal and vertical information flows and dialogue, including across sectors. | UN | :: يجب أن تستند اللامركزية على أساس تدفقات المعلومات والحوار على المستويين الأفقي والرأسي، بما في ذلك عبر القطاعات. |
engaging in partnerships and dialogue at all levels and especially in the implementation of national forest programmes as well as in monitoring progress | UN | :: الانخراط في الشراكات والحوار على كل الصعد وخاصة في تنفيذ البرامج الوطنية للغابات، فضلا عن رصد التقدم |
The DPRK Government has encouraged and developed the international exchange and dialogue in the field of human rights since long ago. | UN | وتشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التبادل والحوار على الصعيد الدولي في ميدان حقوق الإنسان وتطورهما منذ أمد بعيد. |
Similarly, stronger regional cooperation and dialogue, and regional economic and financial monitoring mechanisms can help stabilize private capital flows at a regional level. | UN | وبالمثل، يمكن أن يساعد تكثيف التعاون والحوار على الصعيد الإقليمي والآليات الإقليمية للرصد الاقتصادي والمالي على تثبيت التدفقات الرأسمالية الخاصة على الصعيد الإقليمي. |
29. Stresses the importance of effective coordination, consultation and dialogue between the Office and troop- and police-contributing countries in the execution of its work; | UN | 29 - تؤكد أن التنسيق والتشاور والحوار على نحو فعال بين المكتب والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أمور مهمة لاضطلاع المكتب بعمله؛ |
29. Stresses the importance of effective coordination, consultation and dialogue between the Office and troop- and police-contributing countries in the execution of its work; | UN | 29 - تؤكد أن التنسيق والتشاور والحوار على نحو فعال بين المكتب والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أمور مهمة لاضطلاع المكتب بعمله؛ |
Viet Nam has, lastly, enhanced bilateral cooperation and dialogue in human rights with partner countries to share information and experience in order to better ensure human rights in Viet Nam and relevant countries. | UN | وأخيرا، عززت فييت نام التعاون والحوار على الصعيد الثنائي في مجال حقوق الإنسان مع البلدان الشريكة، لتبادل المعلومات والخبرات من أجل حماية حقوق الإنسان على نحو أفضل في فييت نام وفي البلدان المعنية. |
Such a system would also enhance the global partnership for development through ensuring the participation of all relevant actors in international policymaking and dialogue. | UN | ومن شأن هذا النظام أيضا أن يعزز الشراكة العالمية من أجل التنمية، عن طريق كفالة مشاركة جميع الجهات الفاعلة المختصة في صنع السياسات والحوار على الصعيد الدولي. |
Globalization had revolutionized how people connected and simultaneously fostered and challenged cultural diversity and dialogue. | UN | وأضاف أن العولمة أحدثت ثورة في سُبل تواصل الناس وأنها عززت ومثّلت في الوقت ذاته تحدياً للتنوع والحوار على الصعيد الثقافي. |
Lastly, it would address systemic issues, including in particular the stability of the international financial system and the need for the participation of all relevant actors in global policymaking and dialogue. | UN | وأخيرًا، سيتصدّى للمسائل العامة، ويشمل ذلك على وجه الخصوص استقرار النظام المالي الدولي، وضرورة مشاركة جميع الجهات الفاعلة المعنية في صنع السياسات والحوار على الصعيد العالمي. |
It also stresses the urgency of constructive engagement and dialogue between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours, especially Rwanda, and the need to address the underlying causes of the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | ويؤكد أيضا الطابع الملح للعمل والحوار على نحو بناء بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها، وبخاصة رواندا، وضرورة معالجة الأسباب الكامنة للنزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In addition, consultation processes and dialogue should be encouraged to incorporate voices from non-conventional networks and youth communities, such as Internet forums and opinion-making blogs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع عمليات التشاور والحوار على الاستماع إلى أصوات الشبكات غير التقليدية والتجمّعات الشبابية من قبيل منتديات الإنترنت والمدوّنات الشبكية التي تؤثر في تكوين الرأي. |
dialogue on an equal footing is the best way to resolve any difference. | UN | والحوار على قدم المساواة أفضل وسيلة لحل أي خلاف. |