Use of air pollution regulations, efficiency standards, emission limits, and tax incentives in several countries | UN | استخدام القواعد المنظمة لتلوث الهواء ومعايير الكفاءة وحدود الانبعاثات والحوافز الضريبية في كثير من البلدان |
Use of subsidies and tax incentives: what forms of support are received from the Government and how important are they? | UN | :: استخدام الإعانات والحوافز الضريبية: ما هي أشكال الدعم المقدمة من الحكومة وما هي أهميتها؟ |
Section 7 of the Act provides for benefits and tax incentives to those enterprises that adopt productivity incentives programs. | UN | وتنص الفقرة 7 من القانون على الاستحقاقات والحوافز الضريبية لفائدة الشركات التي تعتمد برامج للحوافز الإنتاجية. |
The special provisions related to areas of credit; remittance of profits; import protection via quantitative restrictions and fiscal incentives. | UN | وتتصل اﻷحكام الخاصة بمجالات الائتمان؛ وتحويل اﻷرباح؛ وحماية الواردات عن طريق القيود الكمية والحوافز الضريبية. |
Financial assistance and fiscal incentives had been made available to promote the use and development of green technology, while greater emphasis had been placed on sustainable consumption and production and the adoption of sustainable practices in palm oil cultivation. | UN | وتتم إتاحة المساعدات المالية والحوافز الضريبية للتشجيع على استخدام التكنولوجيا الخضراء المراعية للبيئة وتطوير أساليبها، وفي الوقت نفسه يتم التركيز بشكل كبير على الاستهلاك والإنتاج المستدامين، واعتماد الممارسات المستدامة في زراعة النخيل لاستخراج الزيت منه. |
As SMEs approach the break-even stage venture capital and tax incentives are very useful. | UN | وعندما تقترب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من طور التعادل، تكون رؤوس الأموال المجازفة والحوافز الضريبية مفيدة جداً. |
:: New and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; | UN | :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛ |
:: New and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; | UN | :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛ |
Subsidies and tax incentives are also offered to businesses that create jobs for young people, including young people with disabilities. | UN | ويتاح أيضا الدعم والحوافز الضريبية للأعمال التي توجد فرص عمل للشباب، بما في ذلك الشباب المعوقين. |
He welcomed a public debate on concessions and tax incentives. | UN | ورحب بإجراء مناقشة عامة عن الامتيازات والحوافز الضريبية. |
Direct and indirect government funding of business R & D and tax incentives for R & D, 2008 | UN | التمويل الحكومي المباشر وغير المباشر للبحث والتطوير في قطاع الأعمال والحوافز الضريبية للبحث والتطوير، 2008 |
The most direct way is to offer special grants, loans and guarantees for start-ups and new firms as well as subsidies and tax incentives for pilots and trials. | UN | والوسيلة ذات التأثير المباشر أكثر هي تقديم منح وقروض وضمانات خاصة للأعمال التجارية حديثة النشأة والشركات الجديدة، وكذلك تقديم الإعانات والحوافز الضريبية للمشاريع النموذجية والتجريبية. |
No other government institution or instrumentality, for lack of enabling law, can provide the risk cover and tax incentives that HGC is authorized to extend. | UN | فلا يمكن لأي مؤسسة أو جهاز حكومي آخر، نظراً لعدم وجود قانون يتيح ذلك، توفير تغطية المخاطر والحوافز الضريبية التي تتمتع مؤسسة ضمان الإسكان بسلطة تقديمها. |
To address the difficulties faced by unemployed women in the job market, the Government uses such measures as social insurance subsidies and tax incentives to encourage employers to hire women; it also pays for public-welfare employment positions and offers such jobs in turn to women workers in extreme need. | UN | ولمعالجة الصعوبات التي تواجهها النساء العاطلات في سوق العمل، تتخذ الحكومة تدابير إعانات التأمين الاجتماعي والحوافز الضريبية وغيرها بغية تشجيع أرباب العمل على توظيف النساء، كما تدفع الحكومة مرتبات وظائف الرفاه العام وتقدم تلك الوظائف بالتالي إلى العاملات اللاتي يكن في مسيس الحاجة إليها. |
The basic question of the study was whether countries can stimulate investments in research and development in the enterprise sector by merely fine-tuning financial instruments, such as research grants and tax incentives. | UN | وكان السؤال الرئيسي المطروح في الدراسة هو ما إذا كانت البلدان تستطيع أن تنشط الاستثمارات في البحث والتطوير في قطاع المشاريع من خلال مجرد تحسين الصكوك المالية، مثل المنح البحثية والحوافز الضريبية. |
Eco-efficiency in agricultural production would be achieved through the application of technology, economic principles regarding the allocation of resources and fiscal incentives. | UN | ويمكن تحقيق الكفاءة الإيكولوجية في الإنتاج الزراعي عن طريق استخدام التكنولوجيا وتطبيق المبادئ الاقتصادية المتعلقة بتخصيص الموارد، والحوافز الضريبية. |
Tax and fiscal incentives can also encourage domestic SMEs to invest in environmental improvements. | UN | ويمكن أيضا أن تشجع الضرائب والحوافز الضريبية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية على الاستثمار في مجال إدخال تحسينات بيئية. |
Progressive phasing out of market imperfections and fiscal incentives that run counter to the objective of the Convention, including, inter alia, subsidies on all fossil fuels. | UN | ٣- اﻹنهاء التدريجي لنقائص السوق والحوافز الضريبية التي تتنافى وهدف الاتفاقية، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹعانات المقدمة لجميع أنواع الوقود اﻷحفوري. |
Examining the market drivers as well as the risks associated with such investment, the investment and financial regulatory regimes and the development of financial tools and fiscal incentives for managing those risks. | UN | إضافة إلى تمحيص دوافع السوق وكذلك المخاطر المرتبطة بتلك الاستثمارات والاستثمار في علاقته بالقواعد التنظيمية وبلورة الأدوات المالية والحوافز الضريبية لإدارة تلك المخاطر؛ |
(iii) Progressively reduce/phase out market imperfections and fiscal incentives that run counter to the objective of the Convention, including, inter alia, subsidies on all fossil fuels; | UN | `٣` الخفض المتدرج/الانهاء التدريجي لنقائص السوق والحوافز الضريبية التي تتنافى وهدف الاتفاقية، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹعانات المقدمة لجميع أنواع الوقود اﻷحفوري؛ |
81. Government environmental regulation policies and fiscal incentives can greatly spur the adoption of state-of-the-art EST. | UN | ٨١ - يمكن للسياسات الحكومية التي تنظم البيئة والحوافز الضريبية أن تشجع الى حد كبير على انتهاج أحدث التكنولوجيات المتسمة بالحساسية البيئية. |