"والحوكمة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and global governance
        
    • and the global governance
        
    • global governance of
        
    2009 Awarded Jean Monnet Chair Ad Personam “The European Union and global governance” by the European Commission UN 2009 منح من المفوضية الأوروبية كرسي جان موني بصفة فردية - الاتحاد الأوروبي والحوكمة العالمية
    Therefore, strengthening multilateralism and global governance by the United Nations is of critical importance. UN ومن ثم، فإن لتعزيز الأمم المتحدة لتعددية الأطراف والحوكمة العالمية أهمية حاسمة.
    And even as we seek its reform, we recognize its primacy in international affairs and global governance. UN وحتى وإن كنا نسعى لإصلاحها، فإننا نقر بريادتها في الشؤون الدولية والحوكمة العالمية.
    The challenge faced by the global community was how to retool national development policies along with mechanisms of international cooperation and global governance to facilitate a fairer and sustainable path for global development. UN وقال إن التحدي الذي يواجه المجتمع العالمي هو في كيفية إعادة تنظيم سياسات التنمية الوطنية إلى جانب آليات التعاون الدولي والحوكمة العالمية تيسيرا لاتباع مسار أكثر إنصافا واستدامة للتنمية العالمية.
    That issue, combined with the impact of the economic crisis, had major repercussions for the role of the United Nations system and global governance generally. UN ولتلك المسألة، وكذلك تأثير الأزمة الاقتصادية، انعكاسات رئيسية على دور منظومة الأمم المتحدة والحوكمة العالمية عموما.
    II. People-centred development and global governance in an era of multiple challenges and social transformation 4 - 18 3 UN ثانياً - التنمية والحوكمة العالمية اللتان محورهما الإنسان في عهد يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعيـاً 4-18 4
    She underlined that global development and global governance had to be bound by the international human rights obligations to which all States have committed. UN وأكدت في كلمتها ضرورة تقيد التنمية العالمية والحوكمة العالمية بالالتزامات الدولية بحقوق الإنسان التي تعهدت جميع الدول بالوفاء بها.
    In the Committee's view, there is a pressing need to complement its existing analysis with a consideration of the impact of global rules and global governance on some crucial areas of development. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة ملحة لتكملة تحليلها القائم بإيلاء الاعتبار لأثر القواعد العالمية والحوكمة العالمية على بعض المجالات الإنمائية الحيوية.
    It elaborates on people-centred development and global governance in an era of multiple challenges and social transformation; promoting measures and actions for participatory development and democratic governance; and enhancing a globally enabling environment for development. UN ويتناول التقرير التنمية والحوكمة العالمية اللتين محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ وتعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية؛ وتدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية.
    II. People-centred development and global governance in an era of multiple challenges and social transformation UN ثانياً- التنمية والحوكمة العالمية اللتان محورهما الإنسان في عهد يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً
    In this context, global development and global governance must be bound by the international obligations to which all States have committed, and by which all States are bound. UN وفي هذا السياق، يجب أن تكون التنمية العالمية والحوكمة العالمية مرتبطتين بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها جميع الدول، والتي على جميع الدول تنفيذها.
    They need to be listened to; they need to be embraced; and they need to be made active and leading partners in national development and global governance. UN إنه بحاجة إلى أن تسمع أصواته، إنه بحاجة إلى الاحتضان، إنه بحاجة لجعله فاعلا وشريكا قياديا في التنمية الوطنية والحوكمة العالمية.
    III. Present Functions • Jean Monnet Chair ad Personam European Union and global governance and Full Professor of International Law and International Organizations, University of Leuven, Belgium UN :: كرسي جان موني بصفة شخصية لدراسات الاتحاد الأوروبي والحوكمة العالمية ومنصب أستاذ للقانون الدولي والمنظمات الدولية في جامعة لوفن، بلجيكا
    13. All participants highlighted the need to strengthen international cooperation and global governance. UN 13- وسلّط جميع المشاركين الأضواء على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي والحوكمة العالمية.
    Multilateral institutions and global governance need to be reformed. Ensuring the greater participation of developing countries is essential in the decision-making processes of international institutions so that their needs in managing globalization are fairly represented and addressed at the international level. UN كما يتعين إصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف والحوكمة العالمية ويلزم لعمليات اتخاذ القرار في المؤسسات الدولية أن تكفل مشاركة أوسع من جانب البلدان النامية حتى يمكن التعبير عن احتياجاتها ومعالجتها على المستوى الدولي في إدارة العولمة بطريقة منصفة.
    The consensus reached at the Conference should be seen as a starting point for introducing real changes in the international financial system and global governance. UN وينبغي النظر إلى توافق الآراء الذي تم الوصول إليه في المؤتمر باعتباره نقطة انطلاق لبدء تغييرات حقيقية في النظام المالي الدولي والحوكمة العالمية.
    II. Global development crises and global governance UN ثانياً - الأزمات الإنمائية العالمية والحوكمة العالمية
    It proposed four main principles to guide the reform of global rules and global governance: common but differentiated responsibilities and respective capabilities; subsidiarity; inclusiveness, transparency and accountability; and coherence. UN واقترحت اللجنة أربعة مبادئ رئيسية لتوجيه جهود إصلاح القواعد العالمية والحوكمة العالمية هي: المسؤوليات المشتركة والمتباينة رغم ذلك وفقاً لقدرات كل بلد؛ ومبدأ التبعية؛ والشمول والشفافية والمساءلة؛ والاتساق.
    Contemporary challenges confronting multilateralism and global governance (April 2011) UN التحديات المعاصرة التي تواجه تعددية الأطراف والحوكمة العالمية (نيسان/أبريل 2011)
    There was wide consensus that migrants and migration, and the global governance thereof, should be firmly anchored in the United Nations agenda and in the work programmes of United Nations entities. UN وساد توافق عام في الآراء بضرورة ترسيخ موضوعي المهاجرين والهجرة، والحوكمة العالمية لهما، في جدول أعمال الأمم المتحدة وفي برامج عمل كيانات الأمم المتحدة.
    The Workshop resulted in a set of recommendations, observations and conclusions addressing the contribution of space law to economic and social development, global governance of space activities and the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies in fostering international cooperation in space activities. UN وتمخّضت حلقة العمل عن مجموعة من التوصيات والملاحظات والاستنتاجات التي تتناول إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحوكمة العالمية للأنشطة الفضائية، ودور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئاتها الفرعية في تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus