"والحوكمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and governance
        
    • governance in
        
    • governance of
        
    :: It is important to include specific goals relating to security, peace and governance in the new post-2015 goals. UN :: من المهم إدراج أهداف محددة متعلقة بالأمن والسلام والحوكمة في الأهداف الجديدة لما بعد عام 2015.
    In order to further reduce the biggest source of heroin, there must also be better security, development and governance in Afghanistan; UN ولمواصلة تحجيم أكبر مصادر للهيروين لا بد من توفير قدر أكبر من الأمن والتنمية والحوكمة في أفغانستان؛
    These frameworks are organized according to two components, namely, security and governance in the Abyei Area, and support, which are derived from the mandate of the mission. UN وقد صُنّفت هذه الأطر وفقا لعنصرين هما الأمن والحوكمة في منطقة أبيي، والدعم، وهما مستمدان من ولاية البعثة.
    Human resources: component 1, security and governance in the Abyei Area UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    Promoting rule of law and governance in the criminal justice system in Liberia UN تعزيز سيادة القانون والحوكمة في نظام العدالة الجنائية في ليبريا
    In order to further reduce the biggest source of heroin, there must also be better security, development and governance in Afghanistan. UN وللعمل على المضي في خفض أكبر مصادر الهيروين، لا بد من توفير قدر أكبر من الأمن والتنمية والحوكمة في أفغانستان.
    The trafficking and illegal possession of weapons have a devastating effect on human security and governance in our countries. UN وللتهريب والحيازة غير المشروعة للأسلحة أثر مدمر على الأمن البشري والحوكمة في بلادنا.
    (i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of climate change and its impact on development and governance in Africa; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛
    Aid increasing to social sectors and governance, while economic infrastructure and production languish. UN زيادة المعونة المقدمة للقطاعات الاجتماعية والحوكمة في حين يعتري الوهن الهياكل الأساسية والإنتاج.
    Its vision for NGO action is that development should be ethical and equitable, and its mission includes promoting environmental citizenship and governance through networking, partnership and strategizing. UN وتشمل مهمة الجمعية تعزيز روح المواطنة والحوكمة في المجال البيئي عن طريق التواصل وإقامة الشراكات ووضع الاستراتيجيات.
    (i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of corruption and governance in Africa; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية للتوعية بمشكلة الفساد والحوكمة في أفريقيا؛
    Progress has been achieved on transparency and governance of the sector. UN وأُحرز تقدم في مجال الشفافية والحوكمة في ذلك القطاع.
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management, internal control and governance processes UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة في المنظمة
    The Division will focus on performing risk-based audits to assist management in establishing and strengthening risk management, internal control and governance in the Organization. UN وستركز الشعبة على إجراء مراجعة الحسابات على أساس المخاطر لمساعدة الإدارة في استحداث وتعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة في المنظمة.
    Urban Legislation, Land and governance Branch UN فرع التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية
    Urban legislation, land and governance UN التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية
    Subprogramme 1: Urban legislation, land and governance UN البرنامج الفرعي 1: التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية
    Objective of the Organization: To improve the Organization's risk management, control and governance processes UN هدف المنظمة: تحسين عمليات إدارة المخاطر والرقابة والحوكمة في المنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus