"والحياتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and life
        
    • animism
        
    Thus far, 29 672 people were trained in literacy, numeric and life skills. UN وتم تدريب 672 29 شخصاً حتى الآن على مهارات محو الأُمية، والمهارات العددية والحياتية.
    Lastly, she asked what measures had been taken to ensure that women with disabilities enjoyed equality of educational and life opportunities. UN واختتمت كلامها بتساؤلها عن التدابير التي اتخذت لكفالة أن تتمتع النساء المعوقات بالمساواة في الفرص التعليمية والحياتية.
    The programme has become a vehicle for youth to acquire both technical and life skills. UN وأصبح البرنامج وسيلة للشباب لاكتساب المهارات الفنية والحياتية على حد سواء.
    We are confident that her extensive professional and life experience will be instrumental in addressing the issues faced by the General Assembly. UN ونحن على ثقة بأن خبرتها المهنية والحياتية الواسعة ستساعد كثيرا على تناول المسائل التي تواجهها الجمعية العامة.
    Also, the lack of education and life opportunities, exacerbated by poverty, negatively impact the well being of girls and women. UN ومن العوامل ذات التأثير السلبي أيضا على تمتع الفتيات والنساء بحياة طيبة عدم توفر الفرص التعليمية والحياتية.
    UNESCO provides training in literacy and numeracy and vocational and life skills. UN وتوفر اليونسكو دورات تدريبية في مجالات الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب، والمهارات المهنية والحياتية.
    In response to this crisis, FAO provides support to orphans and vulnerable children in sub-Saharan Africa, to improve their agricultural and life skills for livelihood support and food security. UN وللتصدي لهذه الأزمة، تقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم لليتامى والأطفال المعرضين للخطر في أفريقيا جنوب الصحراء، لتحسين مهاراتهم الزراعية والحياتية لدعم سبل معيشتهم وأمنهم الغذائي.
    These results are also borne out by the findings of selective monitoring of the standard of educational attainment by class 4 pupils in mathematics, literacy and life skills, carried out by various voluntary and nongovernmental organizations. UN وتأكدت هذه البيانات أيضا من خلال عمليات التفتيش الانتقائية، التي تجريها تنظيمات اجتماعية ومنظمات غير حكومية مختلفة، على الجودة النوعية لتحصيل الطلاب في مواد الرياضيات والمهارات اللغوية والحياتية.
    . WFP and FAO continued the twin-track approach in the Junior Farmer Field and life School (JFFLS) programme in Mozambique, Namibia, Swaziland and Zambia. UN 50 - واصل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة نهج المسار المزدوج في برنامج المزارعين الشباب للمدارس الحقلية والحياتية في كل من موزامبيق، وناميبيا، وسوازيلند، وزامبيا.
    It is important to employ an interdisciplinary approach to research and development from which social, economic and life sciences can work together in order to ensure a balanced consideration of the social, economic and environmental aspects of sustainable development. UN فمن المهم اعتماد نهج متعدد الاختصاصات في مجال البحث والتنمية يمكن أن تمتزج فيه العلوم الاجتماعية والاقتصادية والحياتية من أجل كفالة بحث الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة بصورة متوازنة.
    Promoting the active involvement of older people in social reforms and healthy child-rearing, and perpetuating and passing on to young people their wealth of professional and life experience, positive traditions and cultural values; UN - كفالة المشاركة النشطة لجيل المسنين في التحولات الاجتماعية وحماية صحة الأجيال، ونقل الشباب بخبراتهم المهنية والحياتية الثرية والعادات والتقاليد الحميدة؛
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing the child to assume self-reliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing the child to assume self-reliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing the child to assume self-reliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    321. A project on measures to assist women to balance work, family and life commitments is currently being undertaken by the Office of Women's Policy. UN 321 - ويضطلع المكتب المذكور أعلاه حالياً بمشروع بشأن التدابير التي تساعد المرأة على تحقيق التوازن بين العمل والالتزامات الأسرية والحياتية.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing children to assume selfreliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وبخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    (i) Fostering ethically based approaches that will enable adolescents and youth to develop their potentials, identities and mental and life skills while working with their rights; UN (ط) تعهد الأخذ بنُهج تستند إلى الأخلاق وتمكن المراهقين والشباب من تطوير إمكاناتهم وهوياتهم ومهاراتهم الذهنية والحياتية في سياق العمل ضمن ما لديهم من حقوق؛
    The psychosocial impact of the initiative is manifested in the participating children's increased resilience, confidence, creativity, self-esteem and social and life skills. UN وتتجلى الآثار النفسية - الاجتماعية لهذه المبادرة في أن الأطفال المشاركين يبدون درجة أعلى من المنعة، والثقة بالنفس، والقدرة على الابتكار، وتقدير الذات، والمهارات الاجتماعية والحياتية().
    36. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued the Junior Farmer Field and life Schools programme across the occupied Palestinian territory and cooperated with 26 new schools for the 2010-2011 school year, benefiting 780 new students. UN 36 - وواصلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنفيذ برنامج مدارس المزارعين المبتدئين الحقلية والحياتية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وتعاونت مع 26 مدرسة جديدة في العام الدراسي 2010-2011، وقد استفاد من ذلك 780 تلميذاً جديداً.
    It urged Kiribati to consider establishing institutions that would assist people living with disabilities in getting the vocational and life skills training necessary to get jobs. It also recommended providing a loan scheme for people with disabilities to start their own business. UN وحثت الورقة كيريباس على النظر في إنشاء مؤسسات تساعد الأشخاص المعوقين في الحصول على التدريب على المهارات المهنية والحياتية اللازمة للحصول على وظائف، كما أوصتها بتوفير برنامج لمنح القروض للأشخاص ذوي الإعاقة لإقامة مشاريع أعمال خاصة بهم(38).
    Three kinds of religion coexist in the country: Islam, Christianity and animism. UN وهناك ثلاث ديانات تتقاسم الساحة الوطنية، هي: الإسلام والمسيحية والحياتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus