"والخبراء بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and experts on
        
    • and the experts on
        
    • and experts about
        
    • and Expert
        
    (v) Maintenance of contact with regional organizations, non-governmental organizations, the public and individuals and experts on regional issues; UN ' ٥ ' مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛
    (v) Maintenance of contact with regional organizations, non-governmental organizations, the public and individuals and experts on regional issues; UN ' ٥ ' مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛
    The Chair of the SBSTA was requested to continue consultations with Parties and experts on issues relating to registries. UN وطُلب إلى رئيس الهيئة الفرعية أن يواصل مشاوراته مع الأطراف والخبراء بشأن القضايا المتصلة بالسجلات.
    The Council could also consider appointing time-bound advisory groups of scientists and experts on topical themes. UN ويمكن للمجلس أيضا أن ينظر في تعيين أفرقة استشارية من العلماء والخبراء بشأن مواضيع راهنة لمدة محددة.
    The mission was also intended to provide an opportunity for various local partners and stakeholders to conduct dialogues with the Special Rapporteurs and the experts on issues of concern relating to equality and non-discrimination. UN وكان القصد من البعثة أيضا إتاحة فرصة لمختلف الشركاء المحليين وأصحاب المصالح لإقامة حوارات مع المقررين الخاصين والخبراء بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز.
    (iv) Maintenance of contact with regional organizations, non-governmental organizations, the public and individuals and experts on regional issues; UN ' ٤` مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛
    (iv) Maintenance of contact with regional organizations, non-governmental organizations, the public and individuals and experts on regional issues; UN ' ٤` مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛
    With no field presence, it was difficult to systematically monitor whether the implementation of UNCTAD policy recommendations and other international agreements was sufficient or to follow up at the country level and to discern the needs of Member States first-hand, even though UNCTAD maintained working relationships with policymakers and experts on specific issues. UN فبدون وجود له في الميدان، كان من الصعب إجراء رصد منهجي لما إذا كان تنفيذ توصيات الأونكتاد المتعلقة بالسياسات وغيرها من الاتفاقات الدولية كافيا، أو للمتابعة على الصعيد القطري، ولتبين احتياجات الدول الأعضاء بشكل مباشر، حتى وإن احتفظ الأونكتاد بعلاقات عمل مع واضعي السياسات والخبراء بشأن قضايا محددة.
    Special events: a forum of policymakers and experts on the use of space science and technology within the United Nations system towards achieving the United Nations Millennium Development Goals UN مناسبات خاصة: تنظيم منتدى لواضعي السياسات والخبراء بشأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    Consultations were held during 2000 and 2001 with employers and employees, interest groups and experts on the desired future policy concerning temporary employees, including the treatment of part-time workers. UN وعقدت مشاورات خلال عامي 2000 و 2001 مع أرباب العمل والعمال والمجموعات المهتمة والخبراء بشأن السياسة المحبذة في المستقبل بخصوص العمال المؤقتين، بما في ذلك معاملة العمال غير المتفرغين.
    It includes the views and experiences of representatives and experts on the implementation of the Nairobi work programme to date, in terms of the modalities and activities, thematic and work areas, and knowledge outputs and products. UN ويتضمن التقرير آراء وتجارب الممثلين والخبراء بشأن تنفيذ برنامج عمل نيروبي حتى الآن، من حيث الطرائق والأنشطة، والمجالات المواضيعية ومجالات العمل، والإسهامات والنواتج المعرفية.
    Engage with officials and experts on agriculture and trade to ensure that any relevant initiatives which might address required levels of residual contamination of food, animal feed or other products with unintentionally produced POPs are flagged and considered in NIP development. UN إعمل مع المسؤولين والخبراء بشأن الزراعة والتجارة للتأكد من إبراز أي مبادرات ذات صلة تعالج أو تتناول المستويات اللازمة من بقايا التلوث في الأغذية والأعلاف الحيوانية والنواتج الأخرى بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وبحثها عند وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    34. UNAFRI was established as the focal point of the United Nations in the African region to promote active cooperation between Governments, other institutions and experts on issues related to crime prevention and criminal justice. UN ٣٤ - أنشئ المعهد كمركز تنسيق لﻷمم المتحدة في المنطقة اﻷفريقية من أجل تعزيز التعاون الفعال بين الحكومات والمؤسسات اﻷخرى والخبراء بشأن القضايا المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Traditional knowledge - Proposal of the Government of Italy for the realization of a pilot project for a network of institutions, bodies and experts on traditional knowledge UN المعارف التقليدية - اقتراح من الحكومة الإيطالية بشأن الاضطلاع بمشروع رائد لشبكة من المؤسسات والهيئات والخبراء بشأن المعارف التقليدية
    (i) Contact with Member States, regional organizations, parliaments, individuals and experts on conflict prevention, peacemaking, peace-building, electoral assistance and regional issues, including aspects related to gender mainstreaming; UN `1 ' الاتصال بالدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والبرلمانيين والأفراد والخبراء بشأن المسائل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام وتقديم المساعدة الانتخابية والمسائل الإقليمية، بما فيها الجوانب المتصلة بمراعاة المنظور الجنساني؛
    Since the adoption of the new resolution, the Working Group has concentrated its effort on drafting elements of a possible draft convention and consulted with a wide range of nongovernmental organizations (NGOs), academic institutions and experts on the content and scope of this possible new legal instrument. UN ومنذ اتخاذ القرار الجديد، ركز الفريق العامل جهده على صياغة عناصر مشروع اتفاقية محتملة وأجرى مشاورات مع طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والخبراء بشأن مضمون ونطاق هذا الصك القانوني الجديد المحتمل.
    The COP, by its decision 24/CP.8, requested the Chair of the SBSTA to continue intersessional consultations with Parties and experts on this subject. UN 31- وطلب مؤتمر الأطراف بمقرره 24/م أ-8 من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة المشاورات الفاصلة بين الدورات مع الأطراف والخبراء بشأن هذا الموضوع.
    Furthermore, this consultant will prepare and conduct a qualitative evaluation, including consultations, as well as interviews and survey(s) featuring feedback from country Parties and relevant international organizations and experts on all elements of the mid-term evaluation. UN وعلاوة على ما سبق، سيقوم هذا الاستشاري بتحضير وإجراء تقييم نوعي يشمل إجراء مشاورات، فضلاً عن مقابلات ودراسات استقصائية تتضمن التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والخبراء بشأن عناصر تقييم منتصف المدة.
    (b) To expand the information available to Governments, international organizations and experts on effective strategies, approaches, projects and programmes to reduce illicit demand for drugs. UN )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات.
    As set forth in its second programme of work (S/2002/67), the Committee has established three subcommittees, each composed of five of its members and chaired by one of the Committee's Vice-Chairmen, to have an initial discussion of each report between members of the Subcommittee and the experts on the Committee's response to the report. UN وأنشأت اللجنة،كما هو مبيّن في برنامج عملها الثاني (S/2002/67)، ثلاث لجان فرعية، يتكون كل منها من خمسة من أعضائها، ويرأسها أحد نواب الرئيس، لإجراء مناقشات أولية عن كل تقرير بين أعضاء اللجنة الفرعية والخبراء بشأن رد اللجنة على ذلك التقرير.
    131. The draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as adopted by the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities presents an opportunity for States to adopt an instrument reflecting a broad consensus among indigenous peoples and experts about indigenous land and resource rights. UN 131- أما مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، فيشكل فرصة أمام الدول لاعتماد صك يعكس توافقاً واسعاً في الآراء بين الشعوب الأصلية والخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها.
    Report of the inter-agency and Expert group on agricultural and rural statistics UN تقرير الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن الإحصاءات الزراعية والريفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus