"والخبراء في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and experts in the
        
    • and experts in this
        
    • and experts on
        
    One of the strengths of official Danish gender equality work is that it, to a very high degree, takes place in close cooperation and dialogue with NGOs and experts in the field. UN وأحد مواطن القوة في العمل الدانمركي الرسمي في مجال المساواة الجنسانية هو أنه يجري، إلى حد بعيد جدا، بتعاون وثيق وحوار مع المنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا الميدان.
    A number of leading academic researchers and experts in the field contribute to the journal. UN ويسهم في هذه المجلة عدد من قادة الباحثين اﻷكاديميين والخبراء في هذا الميدان.
    United Nations agencies and programmes, NGOs and experts in the field actively participated in both days of general discussion. UN وشارك بفعالية, في يومي المناقشة العامة جميعاً, كل من وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا المجال.
    The Board also held informal discussions to exchange views and ideas with high-ranking officials and experts in this area. UN وأجرت اللجنة أيضا مناقشات غير رسمية لتبادل وجهات النظر واﻷفكار مع كبار المسؤولين والخبراء في هذا المجال.
    The National Forum was representative of all groups involved in providing early childhood education services throughout the country and brought together service providers and experts in the field for the purpose of advising on a strategy for the future development of early childhood education services. UN وكان ممثلاً في هذا المحفل الوطني جميع المجموعات المعنية بتوفير خدمات التعليم المبكر للأطفال في جميع أنحاء البلد وضم مقدمي الخدمات والخبراء في هذا المجال مع بعضهم بغرض توفير المشورة بشأن استراتيجية للتطور المقبل لخدمات التعليم المبكر للأطفال.
    The Committee recommends that the persons responsible be subjected to appropriate disciplinary or penal sanctions and, further, that the Government strengthen training programmes on human rights for the police and establish permanent mechanisms for ongoing instruction with the participation of international agencies and experts in the field. UN وتوصي اللجنة بتوقيع الجزاءات التأديبية أو العقابية الملائمة على اﻷشخاص المسؤولين عن ذلك، وتوصي كذلك بأن تعزز الحكومة البرامج التدريبية للشرطة بشأن حقــوق اﻹنسان، وبإنشــاء آليات دائمة لتقديم إرشاد مستمر بمشاركة الوكالات الدولية والخبراء في هذا الميدان.
    The Special Rapporteur has therefore recommended to the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia that it make urgent arrangements for a strengthened training programme for police which will involve the participation of international agencies and experts in the field. UN ٦٥- وبالتالي فقد أوصت المقررة الخاصة حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باعتماد ترتيبات عاجلة لوضع برنامج معزز لتدريب أفراد الشرطة تشارك فيه الوكالات الدولية والخبراء في هذا الميدان.
    The classification used in the present report is consistent with other work in the field and may serve as the basis for further consideration, but a more thorough and rigorous examination is needed to produce a framework that would enjoy consensus among Governments, interest groups and experts in the field. UN ويتسق التصنيف المستخدم في هذا التقرير مع أعمال أخرى في هذا المجال، وهو يمكن أن يصلح كأساس لإنعام النظر في هذه المسألة، ولكن من الضروري القيام ببحث أكثر دقة وتفصيلاً لوضع إطار يحظى بقبول كل الحكومات والجماعات ذات المصلحة والخبراء في هذا الميدان.
    Expert seminars on targeting United Nations financial sanctions have been held to explore the basis for cooperation among Member States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and experts in the field. UN وقد عقدت حلقات دراسية للخبراء بشأن توجيه الجزاءات المالية التي تفرضها الأمم المتحدة، وذلك بغية بحث أساس التعاون فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا الميدان.
    16. The interactive meeting, which was well attended, provided a very useful glimpse into the national positions of Council members and experts in the field, on the facet of responsibility to protect related to non-military action. UN 16 - وقدم الاجتماع التفاعلي الذي استقطب عددا كبيرا من المشاركين لمحة مفيدة جدا عن المواقف الوطنية لأعضاء المجلس والخبراء في هذا المجال بشأن الجانب المتصل بالأعمال غير العسكرية من مفهوم مسؤولية الحماية.
    Informal consultations open to all Members States, entities of the United Nations system, non-governmental organizations and experts in the field were held in New York and Geneva, respectively, on 1 and 8 July 2005. UN وأجريت في نيويورك يوم 1 تموز/يوليه 2005 وفي جنيف يوم 8 تموز/يوليه 2005، على التوالي مشاورات غير رسمية مفتوحة لجميع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا المجال.
    1. By its resolution 53/77 T of 4 December 1998, the General Assembly requested the Secretary-General to hold broad-based consultations with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies, and experts in the field on: UN ١ - بموجب القرار ٥٣/٧٧ راء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المهتمة باﻷمر، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا الميدان بشأن ما يلي:
    153. The Committee welcomes the establishment of the Interministerial Committee for the Coordination of the Fight against Paedophilia (CICLOPE), which includes representatives from the various ministries, as well as its close cooperation with associations, non-governmental organizations (NGOs) and experts in the sector. UN 153- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لتنسيق إجراءات مكافحة الميل الجنسي الانحرافي للأطفال التي تضم ممثلين عن وزارات شتى، كما ترحب بتعاونها الوثيق مع الرابطات والمنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا المضمار.
    In a further initiative this year, the United Nations conducted broad-based consultations with States, regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field on further steps to enhance international cooperation to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons. UN وفي مبادرة أخرى خلال هذا العام، أجرت الأمم المتحدة مشاورات ذات قاعدة عريضة مع الدول، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا الميدان بشأن الخطوات الأخرى التي يمكن اتخاذها لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    1. Requests the Secretary-General to hold broad-based consultations, within available financial resources and with any other assistance provided by Member States in a position to do so, taking into account the ongoing work of the Group of Governmental Experts on Small Arms, with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies, and experts in the field on: UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات عريضة القاعدة، في حدود الموارد المالية المتاحة وأي مساعدة أخرى تقدمها الدول اﻷعضاء التي في إمكانها القيام بذلك، ومع مراعاة العمل المستمر الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة، مع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المهتمة باﻷمر، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا الميدان بشأن ما يلي:
    6. Pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 58/241, the Department for Disarmament Affairs held broad-based consultations on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field. UN 6 - وفقا للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 58/241، أجرت إدارة شؤون نزع السلاح مشاورات واسعة النطاق مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، والوكالات الدولية والخبراء في هذا المجال بشأن الخطوات الإضافية التي ينبغي اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    " (viii) Broad-based consultations with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons (regular budget and extrabudgetary) " . UN " `8 ' مشاورات واسعة النطاق مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والوكالات الدولية والخبراء في هذا الميدان بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية) " ؛
    The Board also held informal discussions on the regional integration and technical cooperation issues with high-ranking officials and experts in this area. UN وأجرى المجلس أيضا مناقشات غير رسمية بشأن قضايا التكامل اﻹقليمي والتعاون التقني مع كبار المسؤولين والخبراء في هذا المجال.
    o Promoting studies, research, training courses, exchange of experiences, in collaboration with associations, NGOs, Statistical Institutes and experts in this field in order to elaborate guidelines on the fight against discrimination. UN ○ تعزيز الدراسات والبحوث والدورات التدريبية وتبادل الخبرات بالتعاون مع الرابطات والمنظمات غير الحكومية والمعاهد الإحصائية والخبراء في هذا المجال بغية وضع مبادئ توجيهية بشأن مكافحة التمييز.
    The debates also profited from the collaboration and input of the World Trade Institute, IOM, ILO, UN-Women, the World Bank, the International Centre for Migration Policy Development and other international organizations and experts in this field. Working session 1.1: Engaging the private sector in labour-market planning UN واستفادت المناقشات أيضا من تعاون ومدخلات معهد التجارة العالمية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والبنك الدولي، والمركز الدولي لسياسات الهجرة والتنمية، وغير ذلك من المنظمات الدولية والخبراء في هذا المجال.
    To begin work on developing a curriculum for a basic course on GNSS, it was recommended that a group of educators and experts on GNSS be established. UN 34- ولبدء العمل على وضع منهاج دراسي لدورة أساسية عن النظم العالمية لسواتل الملاحة، أوصي بإنشاء فريق من المدرسين والخبراء في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus