The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. | UN | وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية. |
The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. | UN | وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية. |
Migrants also face special challenges in the area of language, skills, education and professional experience. | UN | كما أن المهاجرين يواجهون تحديات خاصة في مجالات اللغة والمهارات والتعليم والخبرة المهنية. |
:: Consistent use of standardized job classifications, including minimum requirements for qualifications, work experience and languages; | UN | :: الاتساق في استخدام التصنيفات الوظيفية الموحدة، بما في ذلك الحد الأدنى من شروط المؤهلات والخبرة المهنية واللغات؛ |
All of these relationships are affected by the availability of resources and professional expertise. | UN | وتتأثر جميع هذه العلاقات بمدى توفر الموارد والخبرة المهنية. |
It also agreed with the Advisory Committee that the future Director of Security must have the requisite skills and professional experience. | UN | ويرى على غرار اللجنة أيضا أن المدير المقبل لشؤون الأمن ينبغي أن يحظى بالكفاءة والخبرة المهنية اللازمتين. |
Law career and professional experience | UN | الحياة المهنية القضائية والخبرة المهنية: |
The JIU teams should comprise core inspection competencies and professional experience in inspection and/or oversight. | UN | 2-1 ينبغي أن يتمتع أعضاء الأفرقة التابعة للوحدة بالكفاءات الأساسية والخبرة المهنية في مجال التفتيش و/أو الرقابة. |
Research and professional experience | UN | الخبرة في مجال البحوث والخبرة المهنية |
The Board noted that those divisions have indicated that consultants are recruited on the basis of objective information aimed at taking into account the adequacy of their skills and professional experience. | UN | ويلاحظ المجلس أن تلك الشعب أشارت إلى أن الاستشاريين يُستقدمون على أساس معلومات موضوعية تهدف إلى مراعاة كفاية المهارات والخبرة المهنية. |
Divisions of the Department of Economic and Social Affairs indicated that consultants were recruited on the basis of objective information aimed at taking into account the adequacy of skills and professional experience recognized among potential candidates. | UN | وقد أشارت الشعب التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أنها وظفت خبراء استشاريين استنادا إلى معلومات موضوعية تهدف إلى مراعاة كفاية المهارات والخبرة المهنية الملموسة لدى المرشحين المحتملين. |
Education and professional experience | UN | المؤهلات العلمية والخبرة المهنية |
The realization of those goals might be hampered only by a lack of political will or repressive attitudes but also by a lack of modern equipment, channels of distribution and professional experience. | UN | وأكد أن تحقيق هذه اﻷهداف قد يعوقه غياب اﻹرادة السياسية أو المواقف القمعية وكذلك عدم وجود المعدات الحديثة وقنوات التوزيع والخبرة المهنية. |
Law career and professional experience | UN | الحياة المهنية القضائية والخبرة المهنية |
Candidatures submitted on behalf of individuals for membership of bodies of international organizations are based on such factors as expertise, qualification and professional experience of individuals. | UN | وتستند الترشيحات المقدمة نيابة عن الأفراد لعضوية الهيئات التابعة للمنظمات الدولية على عوامل، من بينها مجال الخبرة والمؤهلات والخبرة المهنية للأفراد. |
Law career and professional experience | UN | الوظائف والخبرة المهنية في مجال القانون |
Diplomatic career and professional experience | UN | العمل الدبلوماسي والخبرة المهنية |
In line with the UNU Charter, Council members are thus selected on a broad basis with due regard to geographical distribution, gender, disciplinary balance and professional experience. | UN | ومن ثم فإنه وفقا لميثاق جامعة اﻷمم المتحدة، يتم اختيار أعضاء المجلس من قاعدة واسعة مع المراعاة الواجبة لعوامل التوزيع الجغرافي، ونوع الجنس، وتوازن التخصصات، والخبرة المهنية. |
Education, work experience and language requirements | UN | شروط التعليم والخبرة المهنية واللغة |
It is hoped that the establishment of a special resource centre for studies on violence and traumatic stress (NKVTS) will help to increase general knowledge of and professional expertise in this field in the next few years. | UN | ومن المأمول أن يؤدي إنشاء مركز موارد خاص للدراسات المتعلقة بالعنف والإجهاد النفسي (NKVTS) إلى المساعدة في زيادة المعرفة العامة والخبرة المهنية في هذا المجال في السنوات القليلة المقبلة. |
12. All the organizations employing international or local staff at the duty station with fixed-term contracts should maintain a roster providing all the biographical and educational details and details regarding professional qualifications and experience. | UN | ١٢ - وينبغي أن تحتفظ جميع المنظمات التي ستستخدم موظفين دوليين أو محليين في مركز العمل بعقود محددة المدة بقائمة تقدم جميع التفاصيل البيوغرافية والتعليمية، والتفاصيل المتعلقة بالمؤهلات والخبرة المهنية. |
The selection of candidates was based on considerations of overall qualification of the candidates, including education, working experience, language proficiency, seagoing experience, reasons for seeking training, expected benefit to the nominating Government and other merits embodied in the application and nomination forms, and the requirements stated by the contractors. | UN | وجرى اختيار المرشحين على أساس مؤهلاتهم الشاملة، بما في ذلك التعليم والخبرة المهنية وإتقان اللغة والخبرة في مجال الإبحار، وأسباب السعي إلى الحصول على التدريب، والفوائد المتوقعة للحكومة المرشِّحة والأسس الموضوعية الأخرى الواردة في استمارات الطلب والترشيح، والمتطلبات التي ينص عليها المتعاقدون. |