"والخداع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and deception
        
    • and deceit
        
    • or deception
        
    • deceived
        
    • and deceptions
        
    • and deceptive
        
    • deception and
        
    • cheat
        
    • cunning
        
    • and cheating
        
    • and dishonesty
        
    • deception of
        
    • trickery
        
    • the deceit
        
    • betrayal and
        
    The truth is like a beacon that illuminates the darkness of falsehood and deception. UN إن الحقيقة مثل المنارة تنير ظلمات الزيف والخداع.
    They propagate scepticism and deception in the relations between States and peoples. UN إنها تروج نزعة الشك والخداع في العلاقات بين الدول والشعوب.
    The common elements of trafficking cases are coercion and deception. UN وتتمثل العناصر المشتركة لحالات الاتجار في الإكراه والخداع.
    Hypocrisy and deceit are allowed in order to secure their interests and imperialistic intentions. UN والنفاق والخداع مسموح بهما لكفالة مصالحها ونواياها الإمبريالية.
    The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. UN والشيء الوحيد الذي فكر فيه بعناية هو الأكاذيب والخداع.
    During this period, they used torture together with appeasement and deception to get false statement which will be provided for the prosecution of her brother. UN وخلال هذه الفترة، استخدم التعذيب إلى جانب الاسترضاء والخداع للحصول على بيانات كاذبة منها قدمت في محاكمة أخيها.
    The great importance attached to the destruction of media facilities has revealed in stark terms the fundamental role the media have played as instruments of power and deception in the war. UN ويدل اﻹصرار على تدمير مرافق وسائل اﻹعلام دلالة واضحة على أهمية دور وسائل اﻹعلام كأدوات للنفوذ والخداع في الحرب.
    The great importance attached to the destruction of media facilities has revealed in stark terms the fundamental role the media have played as instruments of power and deception in the war. UN ويدل اﻹصرار على تدمير مرافق وسائط اﻹعلام دلالة واضحة على أهمية دور وسائط اﻹعلام كأدوات للنفوذ والخداع في الحرب.
    In this context, even after seven years of formal acceptance of relevant conditions, Iraq continues to indulge its hobby of procrastination, subterfuge and deception. UN وفي هذا اﻹطار، لا يزال النظام العراقي، وبعد سبع سنوات من قبول الشروط، يمارس هواية التسويف والمماطلة والخداع.
    of loyalty and influence and deception. Open Subtitles إلى مثلث الوفاء والتأثير والخداع القوي هذا
    I'm planning on writing about the history of creative and artistic graffiti and graffiti that concerns distortion and deception. Open Subtitles أنا أخطط للكتابة عن تاريخ الكتابة على الجدران الإبداعية والفنية. التي تهتم بالتشويه والخداع.
    I am arresting you on suspicion of theft, fraud, and deception. Open Subtitles أعتقلك بإشتباه في السرقة، إحتيال، والخداع.
    But exploitation and deception can work just as well. Open Subtitles توجد العديد من الشّراكات المفيدة لكن الاستغلال والخداع قد يفيدان بالمثل.
    He came into office through fraud and deceit. UN فقد جاء إلى الرئاسة عن طريق الغش والخداع.
    With hatred and deceit you'll receive the enemies of your nation. Open Subtitles ‫بالكراهية والخداع ‫سوف تتلقى أعداء أمتك
    With hatred and deceit you'll receive the enemies of your nation. Open Subtitles ‫بالكراهية والخداع ‫سوف تتلقى أعداء أمتك
    They may also have been convicted solely on the basis of confessions obtained under duress, torture or deception. UN بل إنه يمكن أيضا إدانتهم دون أن يكون معهم أحد بناء على اعترافات تنتزع منهم بالإكراه والتعذيب والخداع.
    No, I would say more like hurt, deceived, and betrayed. Open Subtitles لا , سأقول أشبه كثيراً بالجرح , والخداع والخيانة
    You've presented a defense that is based completely on lies and deceptions! Open Subtitles لقد قدمتَ دفاعاً كبيراً مبني على الكذب والخداع
    140. Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct UN 140- التحقيق في إدعاءات بشأن سلوك يتسم بالغش والخداع
    A number of investors sent him their funds, which the complainant misappropriated by fraud, deception and breach of trust. UN وأرسل عدد من المستثمرين أموالهم إليه ولكنه اختلسها بالاحتيال والخداع وخيانة الأمانة.
    You want me to cheat my way into college as the son of the Attorney General? Open Subtitles هل تطلبين منى أنا ابن النائب العام أن اُقبل فى الكليه عن طريق الغش والخداع ؟
    With courage, cunning, and superior tactics, we'll be home by teatime. Open Subtitles بالشجاعة والخداع, والوسائل المتفوقة, سنرجع الى بيوتنا فى وقت الشاى.
    By lying and cheating and taking advantage of a drunk woman. Open Subtitles عن طريق الكذب والخداع. واستغلال امرأة ثمله.
    In general, the concepts of deception and dishonesty underpinned fraud-related offences. UN وبصفة عامة، فإن الجرائم المتصلة بالاحتيال تقوم على مفهومي الغش والخداع.
    The inherent deception of the two crimes and their resemblance sometimes create a challenge for law enforcement authorities, but may also represent an opportunity. UN والخداع المتأصل في كلا الجريمتين وتشابههما لمما يشكّل أحيانا تحديا يجابه سلطات إنفاذ القوانين، ولكنه قد يمثل أيضا فرصة.
    In folklore, the rabbit is known to use cunning and trickery to outwit his enemies. Open Subtitles في التقاليد الشعبيّة، معروف عن الأرنب استخدامه الحيل والخداع للتفوُّق على أعداءه.
    Well, you know, Lucien, I rather enjoy Thanksgiving... the turkey, the cranberry sauce, the lies, the deceit, the betrayal. Open Subtitles لعلمك يا (لوسيان)، أحبّذ الاستمتاع بعيد الشكر حيث الديك الروميّ وصلصة التوت والكذب والخداع والخيانة.
    No way. What a cluster[bleep] of betrayal and lies. Open Subtitles محال، يالها من كتلة مقرفة من الكذب والخداع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus