Provision of market information and services and harnessing the power of the Internet are two such areas. | UN | وثمة مجالان يمكن فيهما القيام بذلك وهما توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالأسواق، واستغلال قوة الإنترنت. |
Family planning information and services should be given greater attention and resources. | UN | وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام والموارد للمعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة. |
Family planning information and services should be given greater attention and resources. | UN | وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام والموارد للمعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة. |
Efforts need to be stepped up to guarantee women's and girls' access to sexual and reproductive health and rights information and services. | UN | وينبغي تعزيز الجهود لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بحقوقهن الجنسية والإنجابية. |
(ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; | UN | ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛ |
58. The lower requirements were owing to lower actual costs for supplies and services for a workshop in Nairobi. | UN | 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تدني التكاليف الفعلية للوازم والخدمات المتعلقة بحلقة عمل عقدت في نيروبي. |
(ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; | UN | ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛ |
K. Media arrangements and services 50 - 74 10 | UN | كاف- الترتيبات والخدمات المتعلقة بوسائط الإعلام 50-74 11 |
Community child health policies information and services should be delivered within the health system in order to reduce child illness and newborn death and promote preventive behavior to the health of the mother of the child. | UN | :: ينبغي تقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بسياسات صحة الطفل على الصعيد المجتمعي في إطار النظام الصحي من أجل الحد من أمراض الأطفال ووفيات حديثي الولادة وتعزيز السلوك الوقائي في مجال صحة الأم. |
Sexual and reproductive health information and services are especially critical to the reduction of maternal and newborn morbidity and mortality. | UN | وتكتسب المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية أهمية حاسمة بشكل خاص للحد من اعتلال ووفيات النوافس وحديثي الولادة. |
Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. | UN | ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. | UN | ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. | UN | ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
Likewise, women have the same access to agricultural loans and services, as do men. | UN | ومن حق النساء أيضا أن يُتاح لهن الوصول، على قدم المساواة مع الرجال، إلى القروض والخدمات المتعلقة بالزراعة. |
Provision of ground suitable for housing and the development of infrastructure and services for housing; | UN | :: تهيئة الظروف اللازمة للتمكين من إيجاد المسكن المناسب وتنمية البنية التحتية والخدمات المتعلقة بالإسكان؛ |
There is a need to develop strategies that create values and incentives for the sustainable conservation and use of forest goods and services. Contents | UN | وهناك حاجة إلى وضع استراتيجيات تسهم في صياغة قيم وحوافز لحفظ السلع والخدمات المتعلقة بالغابات واستعمالها بشكل مستدام. |
Specifically, the module provides technical cooperation services in industrial governance and services related to the compilation, processing and dissemination of industrial statistics. | UN | وعلى وجه التحديد، توفر النميطة خدمات التعاون التقني في مجال الإدارة الصناعية الرشيدة والخدمات المتعلقة بجمع الإحصاءات الصناعية ومعالجتها وتعميمها. |
(ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; | UN | ' 2` تخطيط الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين وتنظيمها؛ |
(ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; | UN | ' 2` تخطيط الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين وتنظيمها؛ |
We also direct it to education, tourism-related services and infrastructure, such as bridge construction and public works. | UN | كما أننا نوجه المساعدات إلى التعليم، والخدمات المتعلقة بالسياحة والهياكل الأساسية، كبناء الجسور والأشغال العامة. |
In addition, the desk review and evaluation design have been completed for a planned evaluation of information and service programmes for adolescents. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك كان الاستعراض المكتبي وعملية التصميم فيما يتعلق بالتقييم المقرر إجراؤه لبرامج المعلومات والخدمات المتعلقة بالمراهقين قد اكتملا. |