"والخدمات المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and common services
        
    • and joint services
        
    • and services
        
    • and shared services
        
    • common services and
        
    • Buildings Management and Joint
        
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to share costs and common services with other United Nations entities. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالجهود المبذولة لتقاسم التكاليف والخدمات المشتركة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Number of common premises and common services projects implemented UN :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Number of common premises and common services projects implemented UN :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    External audit, finance and training fees and common services with the United Nations Office at Nairobi UN المراجعة الخارجية للحسابات والتمويل ورسوم التدريب والخدمات المشتركة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Major Programme I shows all indirect costs and joint services in which UNIDO participates. UN ويبين البرنامج الرئيسي طاء جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    Queries were raised regarding the implications of supplementary information technology and common services for conference services. UN وأثيرت تساؤلات بشأن آثار تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة التكميلية على خدمات المؤتمرات.
    The Chief of the Political, Legal, and common services Service of the Programme Planning Budget Division responded to questions posed. UN ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة.
    These services relate to financial and human resources planning and management as well as general office administration and common services. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وباﻹدارة العامة للمكاتب والخدمات المشتركة.
    This support is provided by the Information Technology Section, Division of Administration and common services, Vienna. UN ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا.
    These services relate to financial and human resources planning and management as well as general office administration and common services. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وباﻹدارة العامة للمكاتب والخدمات المشتركة.
    This support is provided by the Information Technology Section, Division of Administration and common services, Vienna. UN ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا.
    A retreat involving 18 United Nations organizations and 70 staff members was planned to discuss joint programming and common services. UN ويعتزم تنظيم معتكف ﻟ ٨١ منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة و ٠٧ موظفا فيها لمناقشة وضع البرامج والخدمات المشتركة.
    administrative aspects of the resident coordinator function: common premises and common services . 39 - 41 12 UN نظام المنسقين المقيمين والجوانب اﻹدارية لوظيفة المنسقين المقيمين: أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Inter-agency and common services UN الخدمات المنفذة بين الوكالات والخدمات المشتركة
    :: Plan of action on UNMIS common premises and common services provided UN :: تم تقديم خطة عمل بشأن أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Of those, three quarters contribute primarily to information technology and common services goals. UN ويسهم ثلاثة أرباع من هذه التدابير في المقام الأول في تحقيق أهداف تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة.
    Number of common premises and common services projects implemented UN عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Third, the drive to establish common premises and common services arrangements at the country level will be intensified. UN ثالثا، سيجري تكثيف العمل على وضع ترتيبات لﻷماكن المشتركة والخدمات المشتركة.
    III. A REVIEW OF COMMON and joint services AT VIENNA 31-94 7 UN ثالثا - استعراض الخدمات العامة والخدمات المشتركة في فيينا 31-94 28
    Efficiency improvements have been pursued by utilizing common facilities and services for both missions whenever feasible. UN وما برح السعي جارٍ من أجل تحسين الكفاءة عن طريق استخدام المرافق والخدمات المشتركة للبعثتين، حيثما أمكن.
    Implementation targets across the four pillars of the strategy are in place: namely, supply chain management and modularization, the financial framework, the human resources framework and shared services. UN وتُطبق أهداف التنفيذ عبر ركائز الاستراتيجية الأربع، وهي إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات والإطار المالي وإطار الموارد البشرية والخدمات المشتركة.
    Modernizing and achieving full compatibility on processes for resource planning, human resources, common services and evaluation are essential to turning the concepts of a more unified and coherent United Nations into reality. UN ويشكل تحديث عمليات تخطيط الموارد والموارد البشرية والخدمات المشتركة والتقييم وجعلها متوافقة تماما أمرين لا بد منهما لترجمة مفهوم جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر توحيدا واتساقا إلى أمر واقع.
    Programmes H.1 and H.2: Common Buildings Management and Joint Buildings Management 104 UN الخدمات العمومية لإدارة المباني والخدمات المشتركة لإدارة المباني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus