"والخدمات الهيدرولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and hydrological services
        
    In this context, a reform of the legal instruments and policies regarding meteorological and hydrological services is required. UN وفي هذا السياق، يحتاج الأمر إلى إصلاح الأدوات القانونية والسياسات المتعلقة بخدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية.
    Climate information could be provided by specialized agencies and the national meteorological and hydrological services within the WMO. UN ويمكن أن تتولى تقديم المعلومات المناخية وكالات متخصّصة ودوائر الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Several major research programmes aimed at improving the meteorological and hydrological services of PAGASA will be pursued. UN ستنفذ عدة برامج رئيسية للبحوث تهدف الى تحسين خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية التي تقدمها ادارة باغاسا .
    76. The WMO Technical Cooperation Programme is dedicated to the improvement of the national meteorological and hydrological services (NMHSs) of all member countries. UN ٧٦ - تكرس المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية برنامجها للتعاون التقني لتحسين خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في جميع البلدان اﻷعضاء.
    Most of these projects are aimed at promoting sustainable development through the provision of meteorological and hydrological services to agriculture, water resources management and protection of the environment. UN وتستهدف غالبية هذه المشاريع تشجيع التنمية المستدامة عن طريق توفير خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية للزراعة وإدارة موارد المياه وحماية البيئة.
    It continues to assist the Committee in the achievement of its objectives and goals by implementing its recommendations and decisions related to the promotion of meteorological and hydrological services in support of sustainable development in the Arab States. UN وهي تواصل مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها وغاياتها عن طريق تنفيذ التوصيات والمقررات المتعلقة بتعزيز خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية من أجل دعم التنمية المستدامة في الدول العربية.
    Weather-related hazards are generally well covered worldwide through Member State national meteorological and hydrological services. They are coordinated through the World Meteorological Organization system, and forecast accuracy has improved greatly over recent decades. UN فتجري في المعتاد تغطية المخاطر المتصلة بالطقس بشكل جيد على مستوى العالم عــن طريـــق خدمـــات الأرصـــاد الجويــة والخدمات الهيدرولوجية الوطنية فــي الدول الأعضــاء، وتنسق هذه الخدمات عن طريق نظام منظمة الأرصاد الجوية العالمية وقد تحسَّن مستوى الدقة في التنبؤ كثيراً خلال العقود الأخيرة.
    34. Many national meteorological and hydrological services of WMO member countries have expressed interest in better managing the urban environment. UN 34 - وقد أعرب العديد من الخدمات الوطنية العاملة في مجال الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية التابعة لدول أعضاء في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن اهتمامها بتحسين إدارة البيئة في المناطق الحضرية.
    113. The World Meteorological Organization (WMO) has continued to provide assistance in the planning, management and improvement of the national meteorological and hydrological services of all member countries. UN 113 - واصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية توفير المساعدة في تخطيط الخدمات الوطنية في مجال الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية وإدارتها وتحسينها لجميع البلدان الأعضاء.
    The programme specifically assisted in upgrading the capabilities of national meteorological and hydrological services to provide better tropical cyclone, related flood and storm surge forecasts and more effective warnings through regionally coordinated systems. UN وقدم البرنامج المساعدة بصفة خاصة لرفع مستوى قدرات الأرصاد الجوية الوطنية والخدمات الهيدرولوجية لتقديم تنبؤات أفضل وتحذيرات أكثر فعالية بشأن الأعاصير المدارية والفيضانات وهبوب العواصف المتصلة بها عن طريق نظم منسقة على الصعيد الإقليمي.
    35. The World Meteorological Organization collaborated closely with the SADC Southern African Transport and Communications Commission to develop programmes aimed at strengthening national meteorological and hydrological services. UN ٣٥ - تعاونت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بشكل وثيق مع لجنة الجنوب اﻷفريقي للنقل والاتصالات التابعة للجماعة في وضع برامج تهدف إلى تعزيز خدمات اﻷرصاد الجوية الوطنية والخدمات الهيدرولوجية.
    In terms of observations, there is a need to improve systematic observation and monitoring systems in order to better understand the impacts of climate change, including by expanding coverage and increasing density, and for raising awareness among policymakers of the need for strengthened national meteorological and hydrological services. UN 8- وفيما يتعلق بالرصدات، ثمة حاجة إلى تحسين المراقبة المنهجية وأنظمة الرصد بغرض الاستفادة منها في فهم تأثيرات تغير المناخ فهماً أفضل، بما في ذلك عن طريق توسيع نطاق التغطية وزيادة الكثافة، وتوعية واضعي السياسات بالحاجة إلى تعزيز خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية.
    (g) Support enhancing the capacity of meteorological and hydrological services of least developed countries. Disaster risk reduction UN (ز) دعم تعزيز قدرات خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية في أقل البلدان نموا.
    (h) Support enhancing the capacity of meteorological and hydrological services of least developed countries; UN (ح) دعم تعزيز قدرات خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية في أقل البلدان نموا؛
    (h) Support enhancing the capacity of meteorological and hydrological services of least developed countries; UN (ح) دعم تعزيز قدرات خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية في أقل البلدان نموا؛
    6. Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support the implementation of national adaptation programmes of action UN 6- تعزيز قدرة إدارات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها وتوزيعها لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية
    Moreover, the Convention, in its various articles adopted on 17 June 1994, emphasized the problems of drought and climate in the drylands, many of which are linked to the mandate, concerns and general objectives of WMO and its Members, viz National Meteorological and hydrological services. UN وفضلاً عن ذلك، شددت الاتفاقية في مختلف موادها المعتمدة في ٧١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، على مشاكل الجفاف والمناخ في اﻷراضي الجافة، التي يتصل الكثير منها باختصاص وشواغل المنظمة وأعضائها وأهدافها العامة، أي خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية.
    In terms of observations, there is a need for improving systematic observations and monitoring systems for use in understanding climate change impacts, including through expanding coverage and increasing density, and for raising awareness among policymakers of the need for strengthened national meteorological and hydrological services. UN 26- وفيما يتعلق بالرصدات، ثمة ما يدعو إلى تحسين الرصدات المنهجية وأنظمة الرصد لاستعمالها في فهم تأثيرات تغير المناخ، بما في ذلك عن طريق توسيع نطاق التغطية وزيادة الكثافة، وإذكاء وعي واضعي السياسات بالحاجة إلى تعزيز خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية.
    (f) Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support the implementation of NAPAs. UN (و) تعزيز قدرة دوائر الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها ونشرها لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية؛
    30. In May 2003, the World Meteorological Organization established a Programme for LDCs to enhance the capacity of National Meteorological and hydrological services to contribute effectively to the socio-economic development of these countries. UN 30- وفي أيار/مايو 2003، أنشأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية برنامجاً لأقل البلدان نمواً لتعزيز قدرة الإدارات الوطنية للأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية على الإسهام بفعالية في تنمية هذه البلدان اجتماعياً واقتصادياً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus