"والخدمات في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and services in
        
    • and services on
        
    • and services to
        
    • and service
        
    • services and
        
    • services for
        
    There is a vast shortage in mental health professionals and services in low- and middle income countries. UN :: ثمة نقص شديد في عدد المهنيين والخدمات في مجال الصحة العقلية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    This would, for example, deal with discrimination in the provision of goods and services in the educational sphere, etc. UN وسيعالج هذا التشريع على سبيل المثال التمييز في توفير السلع والخدمات في مجال التعليم، الخ.
    Because economic development was a function of free-market forces and trade liberalization, her delegation supported the free flow of goods and services in telecommunications and information technology for trade, and joined in the call for an end to barriers in those fields. UN وبما أن التنمية الاقتصادية تتوقف على قوى السوق الحرة وتحرير التجارة فإن وفدها يؤيد التدفق الحر للسلع والخدمات في مجال تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات من أجل التجارة، ويضم صوته الى اﻷصوات المنادية بإزالة الحواجز في هذه الميادين.
    Needs of rural women and other marginalized groups, including women with disabilities, to access information and services on safe motherhood and other sexual and reproductive health and rights services are not adequately met. UN ولم يتم بشكل كاف الوفاء باحتياجات الريفيات وغيرهن من الفئات المهمشة، ومنهن ذوات الإعاقة، بتمكينهن من الحصول على المعلومات والخدمات في مجال تأمين الأمومة وغير ذلك من خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The Office of Human Resources Management provides human resources support and services to the Headquarters-based special political missions under the authority of the Department of Political Affairs. UN أما مكتب إدارة الموارد البشرية فيقدم الدعم والخدمات في مجال الموارد البشرية إلى البعثات السياسية الخاصة الموجودة في المقر الخاضعة لسلطة إدارة الشؤون السياسية.
    ESCWA also supported member countries in improving ICT production and service sectors by implementing ICT strategies and action plans. UN ودعمت اللجنة أيضا البلدان الأعضاء في تحسينٍ قطاعي الإنتاج والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Expanding access to information and services in the area of sexual and reproductive health was essential to implementing those programmes and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقالت إن توسيع إمكانيات الوصول إلى المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي لتنفيذ تلك البرامج والأهداف الإنمائية للألفية.
    Further, it notes the limited availability of programmes and services in the area of adolescent health, including mental health, in particular treatment and rehabilitation programmes for drug addiction. UN كما تلاحظ اللجنة وجود عدد محدود من البرامج والخدمات في مجال صحة المراهقين، بما فيها الصحة العقلية، وخاصة برامج العلاج والتأهيل لمدمني المخدرات.
    Further, it notes the limited availability of programmes and services in the area of adolescent health, including mental health, and the lack of sufficient prevention and information programmes in schools, especially on reproductive health. UN وتلاحظ اللجنة كذلك قلة توافر البرامج والخدمات في مجال صحة المراهقين، بما فيها الصحة العقلية، وعدم كفاية برامج الوقاية والبرامج الإعلامية في المدارس، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    Here, as well as in a briefing for recipient countries on products and services in investment and enterprise development, UNIDO had the opportunity to present its own contributions to the programmes; UN وفي هذا الاجتماع، وكذلك في اجتماع اعلامي لصالح البلدان المستفيدة فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات في مجال تطوير الاستثمار والمنشآت، أتيحت الفرصة لليونيدو لتقديم مساهماتها الى البرامج؛
    technology incubators - SMEs for goods and services in the ICT field UN :: حضانات التكنولوجيا - المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الخاصة بالسلع والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Historically, countries had generated high incomes for their citizens through efficient production of goods and services in technologically sophisticated industries. UN وأوضح أن البلدان عملت تاريخيا على أن تولد دخولا عالية لمواطنيها من خلال كفاءة إنتاج السلع والخدمات في مجال الصناعات المتقدمة تكنولوجيا.
    198. These provide information, advice, training and services in family planning. UN ٨٩١ - هذه المؤسسات تقدم المعلومات والمشورة والتدريب والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة.
    One effective strategy to increase the utilization of comprehensive sexual and reproductive health services for men and women is to involve men by integrating these health services with information and education and services on STIs and HIV/AIDS. UN ومن بين الإستراتيجيات الفعالة لزيادة انتفاع الرجال والنساء بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة إشراك الرجال من خلال إدماج هذه الخدمات الصحية بالمعلومات والتثقيف والخدمات في مجال العدوى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee encourages the State party to adopt a twin-track approach to mainstreaming a disability perspective into its gender legislation and policy, including with respect to addressing violence against women and ensuring effective access to information and services on sexual and reproductive health; and to facilitate advocacy by and on behalf of women and girls with disabilities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج ثنائي المسار لتعميم اعتماد منظور الإعاقة في تشريعاتها وسياساتها الجنسانية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتصدي ممارسة العنف على النساء وضمان فعالية الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية؛ وتسهيل مناصرة النساء والفتيات ذوات الإعاقة لقضاياهن ومناصرة غيرهن لها.
    14. Women's poverty is reflected in undernourishment and malnourishment, resulting, inter alia, from inadequate income, lack of education and gender inequality within households.10 Women in rural areas have high fertility rates and limited access to information and services on reproductive health. UN 14 - ويتجلى فقر المرأة في نقص التغذية وسوء التغذية الناشئين عن جملة أمور منها عدم كفاية الدخل، والافتقار إلى التعليم، وانعدام المساواة بين الجنسين داخل الأسرة المعيشية(). وترتفع معدلات الخصوبة بين النساء في المناطق الريفية وهن يعانين من محدودية فرص الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية.
    The secretariat team includes staff, from both FAO and UNEP, who provide a wide range of communication, networking and liaison support and services to members of the Mountain Partnership. UN ويضم فريق العاملين بالأمانة موظفين من الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقدمون مجموعة كبيرة من الدعم والخدمات في مجال إقامة الشبكات والاتصال بأعضاء الشراكة.
    The subprogramme will staff and finance missions to enable the effective and efficient fulfilment of their mandates, respond to changing circumstances on the ground or changes in mandate and provide administrative support assistance and services to missions as required. UN وسيتم في إطار البرنامج الفرعي تزويد البعثات بالموظفين والتمويل لتمكينها من أن تؤدي مهامها بفعالية وكفاءة، والاستجابة للظروف المتغيرة على أرض الواقع أو للتغيرات الطارئة على الولايات وتقديم المساعدة والخدمات في مجال الدعم الإداري إلى البعثات حسب الاقتضاء.
    The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تعزز الدولة الطرف صحة المراهقين بتدعيم التعليم والخدمات في مجال الصحة التناسلية لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/ متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    National and international capital should fund micro-financing schemes for water and sanitation, allowing poor people to finance small-scale water infrastructure and service provision. UN وينبغي أن يمول رأس المال الوطني والدولي مخططات التمويل على نطاق صغير للمياه وخدمات الإصحاح، لكي تمكن السكان الفقراء من تمويل الهياكل الأساسية والخدمات في مجال المياه على نطاق صغير.
    (c) Improved product and service sector export performance UN (ج) تحسين أداء قطاع الإنتاج والخدمات في مجال التصدير
    (iii) Increase in the number of outreach resources, products and services and the level of their effectiveness and impact UN ' 3` زيادة عدد الموارد والمنتجات والخدمات في مجال الاتصال ومستوى فعاليتها وأثرها
    In 2011, the Association established a Fertility Care Fund. Capital collected under this Fund is to be used for family-planning and reproductive-health consultation and services for women and adolescent girls, providing an effective guarantee for the realization of their family-planning and reproductive-health rights. UN وفي عام 2011، أنشأت الرابطة الصينية لتنظيم الأسرة صندوقًا للرعاية الإنجابية، على أن يُستخدم التمويل الذي يجري جمعه في تقديم المشورة والخدمات في مجال الصحة الإنجابية للنساء والمراهقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus