"والخدمات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and services from
        
    • and services in
        
    • and services of
        
    • and service
        
    • and services with
        
    • and services to and from
        
    • and services by
        
    • and services so
        
    • and services on
        
    • and services will be
        
    Cuba has had to pay enormous extra costs for sourcing products, technology and services from third countries located thousands of kilometres away. UN وتَعيَّن على كوبا أن تدفع تكلفة إضافية باهظة لاستيراد المنتجات والتكنولوجيا والخدمات من بلدان ثالثة تقع على بُعد آلاف الكيلومترات.
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    That reform will offer entrepreneurs and professionals an opportunity to export goods and services from Andorra on an equal footing. UN وسيوفر هذا الإصلاح لأصحاب الأعمال والمختصين فرصة لتصدير السلع والخدمات من أندورا على قدم المساواة.
    For the LDCs as a group, the share of agriculture and services in gross domestic product (GDP) declined, while the share of industry expanded. UN وبالنسبة إلى أقل البلدان نمواً كمجموعة، تراجع نصيب الزراعة والخدمات من الناتج المحلي الإجمالي، في حين زاد نصيب الصناعة.
    Maintain goods and services from biodiversity to support human well-being UN الحفاظ على السلع والخدمات من التنوع البيولوجي من أجل دعم رفاهة البشر
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    We also urge them to increase the procurement of goods and services from the developing countries. UN ونحثها أيضا على زيادة شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    The roster of suppliers should be used efficiently and with a view to increasing the procurement of goods and services from suppliers in developing countries. UN وينبغي أن تستخدم قوائم الموردين استخداما كفؤا وأن تستهدف زيادة شراء السلع والخدمات من الموردين في البلدان النامية.
    Governments, even in heavily market-oriented economies, are usually among the largest buyers of goods and services from the private sector. UN وتمثل الحكومات عادة، حتى في الاقتصادات السوقية جداً، واحداً من أكبر مشتري السلع والخدمات من القطاع الخاص.
    However, consolidated data on procurement of products and services from neighbouring and other affected countries are not available. UN بيد أن البيانات الموحدة عن شراء المنتجات والخدمات من بلدان الجوار ومن البلدان المتأثرة اﻷخرى غير متاحة.
    The Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations procured 25 per cent of its goods and services from developing countries, which is up from 0.02 per cent in 1996. UN وقامت الشعبة بشراء ٥٢ في المائة من السلع والخدمات من البلدان النامية، كانت ٢٠,٠ في المائة في عام ٦٩٩١.
    There was also a need to increase the procurement of goods and services from the developing countries for United Nations operational activities. UN ومن الضروري أيضا رفع نسبة مشتريات السلع والخدمات من البلدان النامية من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Increased efforts should also be made to procure more goods and services from developing countries. UN كما ينبغي بذل مزيد من الجهود لشراء قدر أكبر من السلع والخدمات من البلدان النامية.
    We are convinced that through well developed road networks we will not only improve movement of goods and services from rural areas to the urban centres, but also enhance domestic and international trade. UN وإننا على اقتناع بأنه من خلال شبكة طرقات مطورة جيدا، لن نقتصر على تحسين حركة البضائع والخدمات من المناطق الريفية إلى المراكز المدنية فحسب، وإنما نعزز التجارة المحلية والدولية أيضا.
    TK is the main asset of the poor, who use it to derive goods and services from their natural environment. UN فالمعارف التقليدية هي الرصيد الرئيسي للفقراء، وهم يستخدمونها للحصول على السلع والخدمات من بيئتهم الطبيعية.
    The Procurement Section of the Logistics Base sources goods and services from worldwide suppliers. UN تقتني دائرة المشتريات التابعة لقاعدة اللوجستيات السلع والخدمات من موردين من جميع أرجاء العالم.
    Still, 20 per cent of ODA continued to be subject to requirements regarding the acquisition of goods and services from suppliers in donor countries. UN ومع ذلك، لا تزال هناك 20 في المائة منها خاضعة لشروط تتعلق باقتناء السلع والخدمات من الموردين في البلدان المانحة.
    Various offices also entered into new long term agreements for a wide range of supplies and services in order to reduce pricing, improve procedural efficiency and reduce transaction costs. UN وأبرمت مكاتب مختلفة كذلك اتفاقات جديدة طويلة الأجل تتعلق بمجموعة واسعة من الإمدادات والخدمات من أجل تخفيض الأسعار وتحسين الكفاءة التشغيلية وتخفيض تكاليف العمليات.
    Cuba is still unable to freely export or import products and services of any sort to and from the United States. UN ولا تزال كوبا عاجزة عن تصدير أو استيراد المنتجات والخدمات من أي نوع كان إلى الولايات المتحدة ومنها بحريّة.
    His delegation would prefer to concentrate on incorporation by reference and third-party information and service providers. UN وذكر أن وفد بلده يفضل التركيز على اﻹدراج باﻹشارة ومقدمي المعلومات والخدمات من اﻷطراف الثالثة.
    Provision of safe, secure and open access to markets, goods and services with a view to: UN ' 4` توفير فرص الوصول السليم والآمن والمفتوح إلى الأسواق والسلع والخدمات من أجل:
    Likewise, landlocked developing countries faced special difficulties in the transit and transport of goods and services to and from the sea. UN وبالمثل، تواجه البلدان النامية غير الساحلية صعوبات خاصة فيما يتعلق بعبور ونقل السلع والخدمات من البحر وإليه.
    In addition, UNSOA is establishing a team of contracted personnel to account for United Nations-owned equipment worth $11.2 million, deployed in Mogadishu, and to monitor the delivery of goods and services by contractors. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف المكتب على إنشاء فريق من الموظفين المتعاقدين لحساب المعدات المملوكة للأمم المتحدة بقيمة 11.2 مليون دولار، والمنتشرة في مقديشو، ورصد تقديم السلع والخدمات من قبل المقاولين.
    WHEREAS the [Government] [Parliament] of ... considers it desirable to regulate procurement of goods, construction and services so as to promote the objectives of: UN لما ]كانت حكومة[ ]كان برلمان[ دولة ... ]ترى[ ]يرى[ أن من المستصوب تنظيم اشتراء السلع والانشاءات والخدمات من أجل تعزيز اﻷهداف التالية:
    Finally, there is an asymmetry between liberalization of trade in goods and services on the one hand and labour-intensive services on the other, which particularly affects developing countries. UN وأخيرا، هناك غياب للتناسق بين تحرير التجارة في السلع والخدمات من ناحية والخدمات التي تتسم بكثافة العمالة من ناحية أخرى الأمر الذي يؤثر بصورة خاصة على البلدان النامية.
    Purchase orders completed Administrative boards conducted External factors: Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. A. Financial resources UN العوامل الخارجية: سوف يتمكن موردو السلع والخدمات من تنفيذ مهامهم وفقا لما هو منصوص عليه في العقود ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus