"والخدمة الأرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ground handling
        
    It provided holistic transportation services, including surface transport, airlift, customs clearances and ground handling. UN ويقدم هذا الطرف خدمات نقل شاملة، بما في ذلك النقل البري والنقل الجوي والتخليص الجمركي والخدمة الأرضية.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements with respect to aviation fuel owing to increased fuel prices and landing fees and ground handling owing to increased charges at various airports. UN ويقابل جزئياً الاحتياجات المعتمدة عموما زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بوقود الطيران نظراً لارتفاع أسعار الوقود ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية نتيجة ازدياد التكاليف في مختلف المطارات.
    The Advisory Committee was informed that the reduced provisions would translate to no requirements for landing fees and ground handling charges or rental of fixed-wing aircraft, as well as reduced requirements for petrol, oil and lubricants. UN وأبلغت اللجنة بأن نقص الاعتمادات من شأنه أن يؤدي إلى انعدام الاحتياجات المتعلقة برسوم الهبوط والخدمة الأرضية أو استئجار الطائرات الثابتة الجناحين، فضلا عن انخفاض في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and related landing fees and ground handling charges. UN علما بأن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وما يتصل بذلك من رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    10. Unutilized resources under this heading were primarily attributable to reduced requirements for landing fees and ground handling. UN 10 - يُعزى عدم استخدام الموارد تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    In addition, the renegotiation of the contract between UNAMSIL and the Sierra Leone Air Authority for landing fees and ground handling charges resulted in considerable savings. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت المفاوضات بين البعثة وهيئة طيران سيراليون بشأن رسوم الهبوط والخدمة الأرضية عن تحقيق وفورات كبيرة.
    The provision also includes landing fees ($18,000) and ground handling ($6,000). UN ويشمل المبلغ كذلك رسوم الهبوط (000 18 دولار) والخدمة الأرضية (000 6 دولار).
    Landing fees and ground handling charges UN رسم الهبوط والخدمة الأرضية
    This was due to the fact that there were fewer actual flying hours than budgeted, resulting in reduced landing fees and ground handling and less fuel consumption than had been estimated (see A/57/674, para. 14). UN وكان ذلك راجعا إلى أن ساعات الطيران الفعلية كانت أقل مما أُدرج في الميزانية، مما أدى إلى خفض رسوم الهبوط والخدمة الأرضية واستهلاك الوقود عما كان مقدرا (انظر A/57/674، الفقرة 14).
    Consequently, the related provision for landing fees and ground handling also remained unutilized ($127,400). UN ولذلك، لم يستخدم أيضا الاعتماد ذي الصلة المرصود لرسوم الهبوط والخدمة الأرضية (400 127 دولار).
    Under-expenditure from rental of helicopters and landing fees and ground handling are partially offset by the increased requirement for operational hours for fixed-wing aircraft and the requirement for anti-missile flares which were not budgeted in 2010. UN ويُقابل جزئيا نقص الإنفاق على استئجار طائرات الهيلوكبتر ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية الزيادة في الاحتياجات لساعات تشغيل طائرتي البعثة الثابتتي الجناحين والاحتياجات من المشاعل المتوهجة المضادة للقذائف التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية في عام 2010.
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط والخدمة الأرضية
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط والخدمة الأرضية
    (c) Landing fees and ground handling charges ($301,500); UN (ج) رسوم الهبوط والخدمة الأرضية (500 301 دولار)؛
    201. The anticipated net additional requirements in the biennium 2010-2011 relate to the rental and operation of fixed-wing aircraft, resulting from an unforeseen change in contractual prices, and landing fees and ground handling charges in view of the increased frequency of flights and the increased rates applicable to the DHC-7 aircraft flights. UN 201 - وتعود الاحتياجات الإضافية الصافية المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 إلى تأجير وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وهي ناجمة عن تغيير غير متوقَّع في الأسعار التعاقدية ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية بسبب ارتفاع وتيرة الرحلات الجوية وارتفاع الأسعار المعمول بها لرحلات الطائرات من طراز DHC-7.
    (c) Air transportation ($421,400), due primarily to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft; higher landing fees and ground handling charges as a result of the introduction of the global concept of operations and the expansion of troop rotation flights beyond the West African region; as well as an increase in airport charges. UN (ج) النقل الجوي (400 421 دولار)، ويرجع ذلك أساسا إلى ارتفاع تكلفة استئجار وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الثابتة؛ وارتفاع رسوم الهبوط والخدمة الأرضية نتيجة لبدء العمل بالمفهوم العالمي للعمليات وتوسيع نطاق رحلات تناوب القوات إلى خارج منطقة غرب أفريقيا؛ فضلا عن زيادة في رسوم المطارات.
    Provision of $2,468,500 under this heading is inclusive of $25,900 pertaining to the period ended 30 June 2003 and reflects requirements for the aircraft rental and operating costs, comprising aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance and aircrew subsistence allowance, as well as landing fees and ground handling. UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند البالغ قدره 500 468 2 دولار مبلغا قدره 900 25 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، كما يعكس الاحتياجات من تكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها، بما في ذلك وقود الطائرات والزيوت والتشحيم, والتأمين على المسؤولية إزاء الغير، وبدل الإقامة المقرر لأفراد الطاقم الجوي فضلا عن رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    Net additional requirements of $58,300 under other air operations were attributable to charges for the air-traffic control services ($66,000) previously reported under fixed-wing aircraft hire/charter costs, partially offset by the unutilized balance of $7,700 under landing fees and ground handling as a result of fewer cargo flights owing to the suspension of the identification activities. UN وكانت هناك احتياجات إضافية صافية بلغت 300 58 دولار في بند العمليات الجوية الأخرى نتيجة لرسوم خدمات مراقبة الحركة الجوية (000 66 دولار)، كان قد أبلغ عنها من قبل في بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات، وهو ما قابله بصورة جزئية رصيد غير منفق قدره 700 7 دولار في بند رسوم الهبوط والخدمة الأرضية نتيجة لقلة عدد رحلات نقل البضائع بسبب توقف أنشطة تحديد الهوية.
    15. A net additional expenditure of $15,400 under other air operations requirements was attributable to the payment of navigation fees for which no provision had been made in the budget, resulting in additional requirements under the air traffic control services budget line item ($47,800), partially offset by the unutilized balance under landing fees and ground handling ($32,400) as a result of fewer re-supply flights. UN 15 - يُعزى صافي النفقات الإضافية البالغ 400 15 دولار في بند الاحتياجات الأخرى للعمليات الجوية إلى دفع رسوم الملاحة التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية، مما أدى إلى احتياجات إضافية في بند خدمات مراقبة الحركة الجوية من الميزانية (800 47 دولار) قابلها جزئيا رصيد غير مستخدم في إطار رسوم الهبوط والخدمة الأرضية (400 32 دولار) نتيجة القيام بعدد أقل من رحلات إعادة التموين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus