"والخصائص الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other characteristics
        
    • and other parameters
        
    • other characteristics of
        
    Control locations should have similar aquifer and other characteristics. UN وهذه المواقع المرجعية يجب أن تكون مشابهة من حيث خصائص مستودعات المياه الجوفية والخصائص الأخرى.
    A statistical method that can be used for estimating the price of an item while taking into account changes in the quality and other characteristics of the item over time. UN هي طريقة إحصائية يمكن أن تستخدم لتقدير سعر صنف ما مع مراعاة التغييرات في النوعية والخصائص الأخرى للصنف التي طرأت على مدى الوقت.
    Better recognition of unemployment problem among women and men by collecting full and exact data, which enabled the better identification of unemployed females/males contingent, the level of education and other characteristics. UN :: الاعتراف بصورة أفضل بمشكلة البطالة بين النساء والرجال، وذلك من خلال جمع بيانات كاملة ودقيقة، أتاحت إمكانية أفضل لتحديد فئة العاطلين من الإناث والذكور، ومستوى التعليم، والخصائص الأخرى.
    (b) A description of the procurement need including the technical and other parameters to which the proposal must conform, as well as, in the case of procurement of construction, the location of any construction to be effected and, in the case of services, the location where they are to be provided; UN (ب) وصفا لما تحتاج إلى اشترائه، بما في ذلك المواصفات التقنية والخصائص الأخرى التي يجب أن يكون الاقتراح مطابقا لها، ويدرج كذلك، في حالة اشتراء الإنشاءات، بيان بموقع أية إنشاءات يراد تنفيذها، ويذكر، في حالة الخدمات، المكان الذي ستقدم فيه؛
    (b) A description of the procurement need including the technical and other parameters to which the proposal must conform, as well as, in the case of procurement of construction, the location of any construction to be effected and, in the case of services, the location where they are to be provided; UN (ب) وصفا لما تحتاج إلى اشترائه، بما في ذلك المواصفات التقنية والخصائص الأخرى التي يجب أن يكون الاقتراح مطابقا لها، ويدرج كذلك، في حالة اشتراء الإنشاءات، بيان بموقع أي إنشاءات يراد تنفيذها، ويذكر، في حالة الخدمات، المكان الذي ستقدم فيه؛
    other characteristics of the approach are its temporal horizons. UN والخصائص الأخرى لهذا النهج هي آفاقه الزمنية.
    The preferential treatment and special measures are based on the consideration of the physiological and other characteristics peculiar to women and the intention to prevent or overcome more thoroughly the possible discrimination against women arising therefrom. UN وتقوم المعاملة التفضيلية والتدابير الخاصة على اعتبار الخصائص الفسيولوجية والخصائص الأخرى التي تنفرد بها المرأة، وعلى قصد منع التمييز الذي قد يستهدف المرأة بسبب هذه الخصائص والقضاء عليه تماما.
    Forensic laboratories provided training on chemical composition, pharmaceutical and other characteristics of ATS to law enforcement and regulatory personnel. UN 37- وقدمت مختبرات التحاليل الشرعية التدريب بشأن التركيب الكيميائي والصيدلي والخصائص الأخرى للمنشطات الأمفيتامينية إلى موظفي أجهزة إنفاذ القوانين وأجهزة الرقابة.
    If States are to successfully trace weapons, they need first to uniquely identify the weapon using its markings and other characteristics, to be able to trace its history using existing records in the State of manufacture and/or last import. UN وإذا ما أرادت الدول النجاح في تعقب الأسلحة، فإن عليها أولا وسم السلاح بعلامة فريدة باستخدام العلامات والخصائص الأخرى الخاصة بها، وذلك لكي يتسنى تتبع تاريخه باستعمال السجلات الموجودة في دولة الصنع و/أو الدولة التي استورِد إليها آخر مرة.
    46. Mechanisms to review the implementation of the goals will be needed, and the availability of and access to data would need to be improved, including the disaggregation of information by gender, age, race, ethnicity, migratory status, disability, geographic location and other characteristics relevant to national contexts. UN ٤٦ - وسيتعين إنشاء آليات لاستعراض تنفيذ الأهداف، وسيلزم تحسين سبل توفير البيانات والحصول عليها، بما يشمل تبويب المعلومات بحسب نوع الجنس والعمر والعرق والأصل الإثني والوضع من حيث الهجرة والإعاقة والموقع الجغرافي والخصائص الأخرى ذات الصلة بالسياقات الوطنية.
    Aware, however, that a large number of claims for wages and salary losses were submitted in category “C”, the Panel noted that it would review the methodology developed in the light of evidentiary and other characteristics of future instalments of such losses. UN وإدراكاً من الفريق أن عدداً كبيراً من المطالبات المتعلقة بالأجور والمرتبات قد قدمت في الفئة " جيم " لاحظ أنه سيستعرض المنهجية المستحدثة في ضوء خصائص الأدلة والخصائص الأخرى للدفعات المستقبلية من هذه المطالبات(239).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus