"والخطة المتوسطة الأجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the medium-term plan
        
    • and medium-term plan
        
    • medium-term plan for
        
    • and the MTP
        
    • and MTP
        
    • mid-term strategy
        
    The Committee for Programme and Coordination and the medium-term plan should be better organized to produce a strategic approach. UN كما ينبغي تنظيم لجنة البرنامج والتنسيق والخطة المتوسطة الأجل على نحو أفضل للوصول إلى نهج استراتيجي.
    the medium-term plan is the principal policy directive of the United Nations and constitutes the foundation of the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle of the United Nations. UN والخطة المتوسطة الأجل هي مجموعة التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة للأمم المتحدة وتشكل أساس دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    The Committee must itself on the provisions of resolution 41/213 and the medium-term plan. UN إذ يتوجب على اللجنة نفسها أن تتبع أحكام القرار 41/213 والخطة المتوسطة الأجل.
    Note by the Secretary-General on the work programme and medium-term plan of the Division UN مذكرة من الأمين العام عن برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    There was also some merit in the proposal to rationalize the budget process by coordinating the length of the periods of the budget, scales of assessments and medium-term plan. UN وهناك أيضا بعض المزايا في الاقتراح الرامي إلى ترشيد عملية الميزانية بالتنسيق بين طول فترات الميزانية وجداول الأنصبة المقررة والخطة المتوسطة الأجل.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    The view was also expressed that the programme narrative in the budget fascicle should be consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وذهب أحد الآراء إلى وجوب أن يتوافق السرد البرنامجي في كراسة الميزانية والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The view was also expressed that the programme narrative in the budget fascicle should be consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وذهب أحد الآراء إلى وجوب أن يتوافق السرد البرنامجي في كراسة الميزانية والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Relationship of the proposed request to the medium-term plan for the period 2002-2005 UN بـــاء - الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة الأجل للفترة
    B. Relationship of the proposed request to the medium-term plan for the period 2002-2005 UN باء - الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    In that paragraph, the Assembly had requested the Secretary-General to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and the medium-term plan by the Fifth Committee. UN وقال إن الجمعية العامة كانت قد طلبت من الأمين العام أن يوضح اقتراحه الداعي إلى أن تقوم اللجنة الخامسة بإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل.
    Relationship of the proposed request to the medium-term plan for the period 2002-2005 UN باء - الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    The challenge for the Department, he emphasized, was not only to ensure a wider outreach of communications strategies, but also to contribute to the concretization of the goals and objectives of the United Nations as set out in the United Nations Millennium Declaration and the medium-term plan. UN وأكد أن التحدي الذي تواجهه إدارة الإعلام لا يتمثل فقط في توسيع نطاق استراتيجيات الاتصال، بل يتمثل أيضا في الإسهام في تجسيد أهداف ومقاصد الأمم المتحدة المبينة في إعلان الألفية والخطة المتوسطة الأجل.
    II. Relationship of the proposed request to the medium-term plan for the period 2002-2005 UN ثانيا - العلاقــــة بين الطلـب المقترح والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    That could be achieved by having the Committee place greater emphasis on programme monitoring of results and devote significantly more of its work to that area, time that the discontinuation of reviewing the budget and medium-term plan would provide. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا ما ركزت اللجنة أكثر على الرصد البرنامجي للنتائج وكرست قدرا أكبر من عملها لهذا المجال، وسيكون هذا الوقت متاحا لها إذا أنها لن تضطلع باستعراض الميزانية والخطة المتوسطة الأجل.
    However, for a variety of reasons, the linkages between objectives and expected accomplishments in the programme budget and medium-term plan were not always clear. UN بيد أن الصلات بين الأهداف والإنجازات المتوقعة في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل لم تكن واضحة دوما، لأسباب مختلفة.
    In the same resolution, the Assembly welcomed the Secretary-General's efforts to strengthen the system of evaluation and monitoring and requested him to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and medium-term plan for consideration at its resumed fifty-seventh session. UN وفي القرار ذاته، رحبت الجمعية بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز نظام التقييم والرصد، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا يوضح اقتراحه لإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل من أجل النظر فيه في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة.
    29B.4 (a) With regard to improvement in the presentation of budget and medium-term plan documents, the Department received 15 critical comments. UN 29 باء-4 (أ) تلقت الإدارة 15 ملاحظة انتقادية فيما يتعلق بتحسين عرض وثائق الميزانية والخطة المتوسطة الأجل.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    B. Relationship of the proposed request to the medium-term plan for the period 1998-2001 UN الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    They were of the view that the programme descriptions in the programme budget and the MTP often gave little up-to-date information on what the programmes were really about, let alone intended to achieve. UN ورأوا أن أوصاف البرامج الواردة في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل قلما أتاحت معلومات مستكملة عن المضمون الحقيقي للبرامج، ناهيك عما تعتزم تلك البرامج إنجازه.
    For example, the General Assembly recently requested the Secretary-General to clarify his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and MTP. UN 27 - فعلى سبيل المثال، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الآونة الأخيرة توضيح اقتراحه بصدد استعراض الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل استعراضا حكوميا دوليا على مرحلة واحدة.
    He said that the policy changes and proposed mid-term strategy for UNEP were part of two major transformations, the first being a global movement from a " brown economy " to a " green economy " and the second, a movement within UNEP to create a more focused, responsive and results-based institution. UN وقال إن التغييرات في السياسات والخطة المتوسطة الأجل المقترحة لليونيب تعتبر جزءاً من تحولين رئيسيين، الأول هو التحول على صعيد العالم من " الاقتصاد البني " إلى " الاقتصاد الأخضر " ، والثاني هو التحرك داخل اليونيب لخلق مؤسسة أكثر تركيزاً واستجابة واستناداً إلى النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus