"والخيار الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first option
        
    • and option I
        
    • the former would
        
    It is the first option that the second sentence of paragraph 3 anticipates. UN والخيار الأول هو المتوقع في الجملة الثانية من الفقرة 3.
    the first option was to leave the current institutional arrangements as they are and focus on financing and improved inter-agency cooperation. UN والخيار الأول هو ترك الترتيبات المؤسسية على ما هي عليه والتركيز على تمويل التعاون فيما بين الوكالات وتحسينه.
    the first option is to continue the incremental evolution that has taken place so far. UN والخيار الأول هو الاستمرار في التطور التدريجي الذي حدث حتى الآن.
    Romania favoured automatic jurisdiction of the Court over the three core crimes and option I in article 7 bis. UN وتحبذ رومانيا الاختصاص التلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية الثلاث والخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا .
    the former would eliminate the organization’s responsibility for travel arrangements and a number of related entitlements, while in the latter case normal travel entitlements would apply. UN والخيار اﻷول يعفي المنظمة من مسؤولية اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسفر ومن عدد من الاستحقاقات ذات الصلة، في حين تسري الاستحقاقات المعتادة المتعلقة بالسفر في الحالة الثانية.
    the first option was preferable, but the fighting would not be continuing if dialogue was possible. UN والخيار الأول مفضل، ولكن القتال لن يكون مستمرا لو كان الحوار ممكنا.
    the first option would lead to more frequent reviews for other group I duty stations than for New York, while the second option did not take into account differences in economic conditions of the various duty stations. UN والخيار الأول من شأنه أن يؤدي للاضطلاع باستعراضات أكثر تواترا لمراكز العمل من الفئة الأولى بخلاف نيويورك، بينما لا يراعي الخيار الثاني الاختلافات بين الأحوال الاقتصادية لدى مختلف مراكز العمل.
    the first option is to re-adjust contributions in United States dollars in the course of the financial period. UN 53- والخيار الأول هو إعادة تعديل الاشتراكات بدولارات الولايات المتحدة خلال الفترة المالية.
    the first option, which I continue to support, was to maintain the present size of the military component (ibid., para. 37). UN والخيار الأول الذي ما زلت أؤيده، يتمثل في الإبقاء على الحجم الراهن للعنصر العسكري. (المرجع نفسه، الفقرة 37).
    Novel provisions concern an increases spouses' and children's share of the deceased's property, clear directions on the devolution of joint property, and allocating to the surviving spouse a definite interest in the matrimonial home and the first option of a buy-out. UN وتتعلق الأحكام الجديدة بزيادة في حصة الزوجات والأطفال من ممتلكات الشخص المتوفى وبتوجيهات واضحة بشأن انتقال الملكية المشتركة وبتخصيص حصة ثابتة في المنزل الزوجي والخيار الأول في شراء الحصص للزوجة الأرملة.
    84. the first option is based precisely on the " troops to task " assessment undertaken by the United Nations. UN 84 - والخيار الأول مبني على وجه الدقة على التقييم الذي اضطلعت به الأمم المتحدة " للقوات اللازمة لتنفيذ المهام المطلوبة " .
    the first option is that suggested in both General Assembly resolution 66/207 and Economic and Social Council resolution 2012/22, that is, aligning meetings of the Preparatory Committee with already scheduled meetings of the Governing Council of UN-Habitat and the World Urban Forum. UN والخيار الأول هو ذاك المقترح في قرار الجمعية العامة 66/207 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/27 كليهما، والمتمثل في مواءمة عقد اجتماعات اللجنة التحضيرية مع الاجتماعات المقررة أصلا لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي.
    the first option is to do nothing and allow the currency to appreciate. This may be the right response if the inflows and upward pressure on the exchange rate are driven by fundamental factors (a current-account surplus, an undervalued currency, a large and persistent growth differential). News-Commentary والخيار الأول هنا هو ألا تفعل الأسواق الناشئة أي شيء وتسمح لعملاتها بالارتفاع. وقد يكون هذه هي الاستجابة السليمة إذا كانت التدفقات والضغوط الصاعدة على أسعار الصرف مدفوعة بعوامل أساسية (فائض في الحساب الجاري، وعملة مقومة بأقل من قيمتها، وفوارق ضخمة ومستمرة في مستويات النمو).
    Mr. CLAPHAM (Solomon Islands) said that his delegation, too, favoured automatic jurisdiction for all three core crimes and option I in article 7 bis. UN ٩٧ - السيد كلافام )جزر سليمان( : قال ان وفده يحبذ الاختصاص التلقائي بالنسبة لجميع الجرائم اﻷساسية الثلاث والخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا .
    the former would eliminate the Organization's responsibility for travel arrangements and a number of related entitlements, while in the latter case normal travel entitlements would apply. UN والخيار اﻷول يعفي المنظمة من مسؤولية اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسفر ومن عدد من الاستحقاقات ذات الصلة، في حين تسري الاستحقاقات المعتادة المتعلقة بالسفر في الحالة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus