The present review by relevant authorities aims to appraise the registration and activities of religious and charitable organizations. | UN | والهدف من المراجعة التي تقوم بها حاليا السلطات المعنية هو طريقة تسجيل المنظمات الدينية والخيرية وأنشطتها. |
To furnish State support to women's, youth and children's voluntary and charitable organizations engaging in social work. | UN | :: توفير الدعم الحكومي للمنظمات التطوعية والخيرية المعنية بالنساء والشباب والأطفال التي تشارك في العمل الاجتماعي. |
Proposals for humanitarian and charitable works are also being developed for grant programmes. | UN | ويجري حاليا أيضا وضع مقترحات لﻷعمال اﻹنسانية والخيرية لصالح برامج المنح. |
As regards funding and implementation of projects, the Complex depends on its own resources and funds received as donations from benevolent and philanthropic institutions of national and international stature. | UN | وفيما يخص تنفيذ المشاريع، يعوّل المجمّع على موارده وأمواله الخاصة حسبما يستلم من تبرعات المؤسسات المتطوعة والخيرية ذات المكانة الوطنية والدولية. |
G. Non-profit and philanthropic contributions | UN | زاي - التبرعات غير الهادفة إلى الربح والخيرية |
Private and charity organizations owned 163 hospitals, 265 health facilities and 1,477 dispensaries. | UN | وتملك المنظمات الخاصة والخيرية 163 مستشفى و265 مركزاً صحياً و477 1 مستوصفاً. |
Social partnerships with civic and charitable organizations are being strengthened. | UN | وقد توطدت الشراكة الاجتماعية مع المؤسسات العامة والخيرية. |
The requirements that must be met by civil, cultural, religious and charitable associations in order to be recognized as legal persons are set forth in our legislation. | UN | وترد المواصفات المطلوبة للجمعيات المدنية والثقافية والدينية والخيرية لنيل صفة الشخص الاعتباري في تشريعاتنا. |
The American Foundation of Savoy Orders is deeply committed to humanitarian and charitable projects for the poor, particularly charities that serve children. | UN | والمؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي مُلتزمة تماماً بالمشاريع الإنسانية والخيرية التي تُنَفَّذ لصالح الفقراء، وخاصة الأعمال الخيرية التي تقدَّم إلى الأطفال. |
A number of educational, social and charitable organizations in the West Bank were closed. | UN | وتم إغلاق عدد من المنظمات التعليمية والاجتماعية والخيرية في الضفــة الغربية. |
New Era Educational and charitable Support Initiative | UN | مبادرة العصر الجديد لدعم الأنشطة التعليمية والخيرية |
New Era Educational and charitable Support Initiative | UN | مبادرة العصر الجديد لدعم الأنشطة التعليمية والخيرية |
At the high-level event, I shall bring together a new coalition, made up of Governments, nongovernmental organizations, and leaders of the private sector and religious and philanthropic groups. | UN | وفي المناسبة الرفيعة المستوى، سوف أجمع تحالفا جديدا، يتكون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وزعماء القطاع الخاص والجماعات الدينية والخيرية. |
In yet other instances, corporations are combining commercial and philanthropic activities by selling products and providing services that respond to unmet social, economic or environmental needs. | UN | ولكن في حالات أخرى، تجمع الشركات بين النشاطات التجارية والخيرية من خلال بيع المنتجات وتقديم الخدمات التي تلبي الاحتياجات الاجتماعية أو الاقتصادية أو البيئية التي لم تلبّ من قبل. |
The clear message is that sustainable forest management has additional and often transitional costs which would need to be supplemented by different national and international sources, as well as from public, private and philanthropic sources. | UN | والرسالة الواضحة هي أن للإدارة الحرجية المستدامة تكاليف إضافية وفي الغالب انتقالية يجب تكملتها بمختلف المصادر الوطنية والدولية، وكذلك من المصادر العامة والخاصة والخيرية. |
And one more to demonstrate our own faith and charity. | Open Subtitles | وأكثر واحد لإثبات إيماننا والخيرية. |
1) The encouragement and promotion of all work of humanity and charity for the relief of persons in sickness, distress, suffering or danger, without distinction of race, class or creed; | UN | 1 - تشجيع وتعزيز جميع الأعمال الإنسانية والخيرية لإغاثة الأشخاص في حالة المرض أو العوز أو المعاناة أو الخطر، بلا أي تمييز على أساس العرق أو الانتماء الطبقي أو العقيدة؛ |
26. Political activities are more strictly regulated than activities for social or charitable purposes. | UN | 26 - والقواعد المنظمة للأنشطة السياسية أكثر صرامة من القواعد المنظمة للأنشطة ذات الأغراض الاجتماعية والخيرية. |
The religious, non-governmental and benevolent organizations are precluded from conducting business related activities. | UN | ويحظر على المنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية والخيرية مباشرة أنشطة متصلة بالأعمال التجارية. |
Lastly, it mentions the right to establish educational, cultural, charitable and social organizations. | UN | وأخيراً، فقد ذكر حق تكوين الرابطات التعليمية والثقافية والخيرية والاجتماعية. |
A typical corporation spends only a very small fraction of its profits on community projects and philanthropy. | UN | ولا يتعدى ما تنفقه المؤسسة العادية على المشاريع الأهلية والخيرية جزءا ضئيلا من أرباحها. |
Prior to the adoption of the Uniform Law, Senegal had not dealt with the question of mechanisms for registering, auditing and monitoring the collection and use of resources by religious, charitable or other associations. | UN | آليات التسجيل والرصد والرقابة فيما يتعلق بالموارد التي تجمعها أو تستخدمها الرابطات الدينية والخيرية والرابطات الأخرى، كانت هذه المسألة دون حل في السنغال قبل القانون الموحد الذي نص على الرقابة ونظّمها. |