Enhancing technical and substantive skills of staff through both external and internal training will continue to be a priority. | UN | وسيظل من الأولويات تعزيز المهارات التقنية والفنية للموظفين من خلال التدريب الخارجي والداخلي على حد سواء. |
It operates in both international and internal armed conflict situations. | UN | وهي تتدخل في حالات النزاع المسلح الدولي والداخلي على حد سواء. |
Furthermore, the human resources action plan includes external and internal training opportunities for all staff. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن خطة عمل الموارد البشرية فرصا للتدريب الخارجي والداخلي لجميع الموظفين. |
Includes international and domestic shipping and excludes fishing and military vessels. | UN | وتشمل النقل البحري الدولي والداخلي باستثناء مراكب الصيد والسفن العسكرية. |
These discussions are ongoing in the working group established at the 1718th meeting to review the draft statutes and Rules of procedure of the Military Staff Committee. | UN | وهذه المناقشات تجرى باستمرار في الفريق العامل الذي أنشئ في الجلسة 1718 لاستعراض مشروعي النظامين الأساسي والداخلي للجنة الأركان العسكرية. |
The defence and security forces shall be used to meet internal and external security requirements. | UN | تُسخّر قوات الدفاع والأمن لتلبية احتياجات الأمن الخارجي والداخلي. |
An external and internal debt management system is under implementation with technical support from UNCTAD. | UN | ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد. |
External and internal peace depended to a large measure on effectively tackling the risks that accompanied globalization. | UN | فالسلام الخارجي والداخلي رهينان إلى حد بعيد بمعالجة المخاطر المصاحبة للعولمة معالجة فعالة. |
External and internal peace depended to a large measure on effectively tackling the risks that accompanied globalization. | UN | فالسلام الخارجي والداخلي رهينان إلى حد بعيد بمعالجة المخاطر المصاحبة للعولمة معالجة فعالة. |
Notably, the sections on legislative review, external and internal evaluation for all subprogrammes of the Department of Economic and Social Affairs, remained unfilled. | UN | ويبرز في هذا الصدد أن الفروع المتعلقة بالاستعراض التشريعي والتقييم الخارجي والداخلي لجميع البرامج الفرعية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ظلت فارغة. |
Efforts to reform the security sector are critical for ensuring that security institutions can play an effective and legitimate role in providing external and internal security for citizens. | UN | كما أن الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن لها أهمية حاسمة لضمان إمكانية قيام المؤسسات الأمنية بدور فعال وشرعي في توفير الأمن الخارجي والداخلي للمواطنين. |
The required flow for safe circulation of external and internal deliveries had to be maintained throughout the work. | UN | وكان من اللازم الحفاظ على تدفق عمليات التوريد الخارجي والداخلي بأمان في جميع مراحل العمل. |
Those searches included external and internal searches of vehicles, on occasion resulting in damage. | UN | وشملت تلك العمليات التفتيش الخارجي والداخلي للمركبات، مما يلحق بها الضرر أحيانا. |
In fact, all the persons convicted of offences prejudicial to the external and internal security of the State, with the exception of those convicted under the terms of the above-mentioned articles, were covered. | UN | وفعلا تم شمول كافة المحكومين من الجرائم الماسة بأمن الدولة الخارجي والداخلي باستثناء المحكومين وفق المواد أعلاه. |
In fact, all the persons convicted of offences prejudicial to the external and internal security of the State, with the exception of those convicted under the terms of the above-mentioned articles, were covered. | UN | وفعلاً تم شمول كافة المحكومين في الجرائم الماسة بأمن الدولة الخارجي والداخلي باستثناء المحكومين وفق المواد أعلاه. |
He stressed the need to balance external and domestic demand and to beware of excessive dependence on external markets. | UN | وشدد على ضرورة إيجاد توازن بين الطلب الخارجي والداخلي والحذر من الاعتماد المفرط على الأسواق الخارجية. |
The corresponding national legislative texts at the external and domestic levels | UN | النصوص التشريعية الوطنية ذات العلاقة على المستويين الخارجي والداخلي |
Distributive effects of changing production patterns and external and domestic adjustments | UN | آثار التغير في أنماط اﻹنتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل |
6. Amendments to the Statute and Rules of the Tribunal were introduced in 2001, pursuant to General Assembly resolution 55/159 of 12 December 2000. | UN | 6 - في عام 2001، أدخلت تعديلات على النظامين الأساسي والداخلي للمحكمة عملا بقرار الجمعية العامة 55/159 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
26. The Commission functions in accordance with its statute and Rules of procedure. | UN | 26 - تؤدي اللجنة مهامها وفقا لنظاميها الأساسي والداخلي. |
The defence and security forces shall be used to meet internal and external security requirements. | UN | تُسخّر قوات الدفاع والأمن لتلبية احتياجات الأمن الخارجي والداخلي. |
B. Improving transit and inland connectivity 9 | UN | باء - تحسين الربط بشبكات النقل العابر والداخلي 11 |
An area of the premises between the outer and inner wall was in use for chopping wood and provided work for a small number of prisoners. | UN | والمنطقة الواقعة بين الجدارين الخارجي والداخلي للسجن تُستخدَم في قطع الخشب وتوفر عملاً لعدد صغير من السجناء. |