"والدخل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and income in
        
    • and incomes in
        
    • and income for
        
    • and income will
        
    Enhance productivity and income in both formal and informal economies UN تعزيز الإنتاجية والدخل في قطاعي الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي؛
    At the present time, small and medium-sized enterprises (SMEs) and microenterprises constitute one of the most important sources of employment and income in Nicaragua. UN وتعتبر المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة، في الواقع، أهم مصادر التوظيف والدخل في الدولة.
    Multiple products and benefits from forests together with family and community ownership have provided a diversified source of employment and income in rural areas where other options are scarce. UN وأتاحت المنتجات والمنافع المتعددة التي توفرها الغابات علاوة على ملكية الأسر والمجتمعات المحلية لها مصدرا متنوعا للعمالة والدخل في المناطق الريفية حيث تعتبر الخيارات الأخرى نادرة.
    Consideration of the item focused on the sustainable use of biomass as a source of energy and income in rural areas. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    Source: Gender Issues in Employment & Underemployment and incomes in Fiji UN المصدر: مسائل نوع الجنس في العمل والبطالة والدخل في فيجي.
    When they gain access to and control over capital, credit and other resources, technology and training, women can increase production, marketing and income for sustainable development. UN وعندما يتسنى للمرأة سبيل للوصول الى رأس المال والائتمان وغيره من المصادر، والى التكنولوجيا والتدريب، وتتاح لها السيطرة على ذلك كله، يمكنها أن تزيد الانتاج والتسويق والدخل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    Consideration of the item focused on the sustainable use of biomass as a source of energy and income in rural areas. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    Consideration of the item focused on the sustainable use of biomass as a source of energy and income in rural areas. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    Given that agriculture continues to be the main source of employment and income in many developing countries, there is also a need to promote agriculture to diversify the sector towards more value added activities such as agro-processing. UN فلأن الزراعة لا تزال مصدراً رئيسياً للعمل والدخل في بلدان نامية كثيرة، يجب النهوض بها أيضاً من أجل تنويع القطاع ليشمل أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى، مثل الصناعات الزراعية.
    30. Paraguay has one of the most unequal distributions of wealth and income in Latin America. UN 30- تشهد باراغواي أشد تفاوت في توزيع الثروة والدخل في أمريكا اللاتينية.
    Post-harvest activities focusing on the transformation, the preservation and the preparation of agricultural production for intermediate or final consumption are a major source of manufacturing employment and income in developing countries. UN وتعتبر أنشطة ما بعد الحصاد التي تركّز على تحويل الإنتاج الزراعي وحفظه وتهيئته للاستهلاك الوسيط أو النهائي، مصادر رئيسية لتوليد العمالة والدخل في الدول النامية.
    14.18 Under private sector development, one area of focus will be strengthening micro- and informal sector enterprises, which are the main sources of employment and income in a number of African countries. UN ١٤-١٨ وفي إطار تنمية القطاع الخاص، سيتمثل أحد مجالات التركيز في تعزيز المشاريع الصغيرة ومشاريع القطاع غير الرسمي، التي تمثل المصادر الرئيسية للعمل والدخل في عدد من البلدان اﻷفريقية.
    36. Over the past two decades, tourism has become a major source of employment and income in many developing countries. UN ٣٦ - وخلال العقدين الماضيين، أصبحت السياحة مصدرا رئيسيا للعمالة والدخل في كثير من البلدان النامية.
    An example of such an indicator could be a youth development index, which would compile specific data on youth health, educational status and income in various countries and which would allow measurement of progress in the priority areas of the World Programme of Action. UN ويمكن أن يكون من أمثلة تلك المؤشرات مؤشر لنمو الشباب يتم فيه جمع بيانات محددة عن صحة الشباب والوضع التعليمي والدخل في بلدان مختلفة، ويتيح قياس التقدم في مجالات الأولوية ببرنامج العمل العالمي للشباب.
    The National Program for the Generation of Employment and income in Poor Areas (PRONAGER) is aimed at coordinating several actions and programs capable of improving the conditions of people living in the poor areas of municipalities. UN يهدف البرنامج الوطني لتوليد العمالة والدخل في المناطق الفقيرة إلى تنسيق عدة إجراءات وبرامج قادرة على تحسين ظروف معيشة الناس في المناطق الفقيرة من البلديات.
    Past experience suggests that growth in the industrial world needs to reach about 3 per cent in order to support a vigorous increase in employment and income in developing countries. UN 10- وتبين تجارب الماضي أن النمو في العالم الصناعي ينبغي أن يصل إلى حوالي 3 في المائة لدعم حصول زيادة نشطة في العمالة والدخل في البلدان النامية.
    14.18 Under private sector development, one area of focus will be strengthening micro- and informal sector enterprises, which are the main sources of employment and income in a number of African countries. UN ١٤-١٨ وفي إطار تنمية القطاع الخاص، سيتمثل أحد مجالات التركيز في تعزيز المشاريع الصغيرة ومشاريع القطاع غير الرسمي، التي تمثل المصادر الرئيسية للعمل والدخل في عدد من البلدان اﻷفريقية.
    That decline was due to collapsing demand, employment and income in developing and developed countries alike, spawned by the current financial and economic crisis. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى تدهور الطلب والعمالة والدخل في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، وهذا ناجم عن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    ILO has discharged this obligation, having already submitted to IDB, OAS and the respective Ministries of Labour the reports on programmes to improve employment and income in Argentina, Brazil, Chile, Costa Rica, Jamaica, Mexico and Peru. UN ووفت منظمة العمل الدولية بهذا الالتزام، إذ قدمت بالفعل إلى مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الدول اﻷمريكية ووزارات العمل ذات الصلة التقارير المتعلقة بالبرامج الرامية إلى تحسين العمالة والدخل في اﻷرجنتين والبرازيل وبيرو وجامايكا وشيلي وكوستاريكا والمكسيك.
    Efforts should be made to improve productivity and incomes in agriculture on the one hand, and to develop labour-intensive local non-farm activities, on the other. UN وينبغي بذل جهود لتحسين الإنتاجية والدخل في القطاع الزراعي من جهة، واستحداث أنشطة غير زراعية محلية وكثيرة فرص العمل، من جهة أخرى.
    The importance of traditional knowledge for the development of drylands is highlighted: harnessing the know-how of local people to develop appropriate technologies aimed at improving conditions and incomes in affected dryland areas. UN ويبرز أهمية المعارف التقليدية بالنسبة لتنمية الأراضي الجافة: تسخير معارف السكان المحليين العملية لاستحداث تكنولوجيات مناسبة بهدف تحسين الأوضاع والدخل في المناطق المتأثرة ذات الأراضي الجافة.
    When they gain access to and control over capital, credit and other resources, technology and training, women can increase production, marketing and income for sustainable development. UN وعندما يتسنى للمرأة سبيل للوصول الى رأس المال والائتمان وغيره من المصادر، والى التكنولوجيا والتدريب، وتتاح لها السيطرة على ذلك كله، يمكنها أن تزيد الانتاج والتسويق والدخل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    First, growth in world population and income will be important determinant factors in the longer-term trends in commodity markets. UN ٧٥- أولا، سيكون نمو السكان والدخل في العالم عاملين حاسمين رئيسيين في الاتجاهات اﻷطول أجلاً في أسواق السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus