"والدراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and study
        
    • the study
        
    • and consideration
        
    • examination
        
    • and studying
        
    • schooling
        
    • and studies
        
    • a study
        
    • and studied
        
    • intra-OIC
        
    • and school
        
    • studying and
        
    • study and
        
    • school and
        
    The 1992 law on language guarantees minorities the right to publish and study in their native languages. UN وقانون اللغة لعام ٢٩٩١ يضمن ﻷعضاء اﻷقليات الحق في نشر مطبوعاتهم بلغتهم القومية والدراسة بها.
    Without assuming the truth of the author's allegations, the set of circumstances alleged here would seem to warrant reflection and study by the United Nations. UN ودون أن أفترض صحة ادعاءات صاحبة البلاغ، يبدو أن مجموعة الظروف المزعومة هنا تستدعي من الأمم المتحدة التدبُّر والدراسة.
    In 2009, the work and study programmes had been strengthened and an internal affairs department to investigate cases of ill-treatment had been established. UN وفي عام 2009، عُزّزت برامج العمل والدراسة وأُنشئت إدارة الشؤون الداخلية للتحقيق في حالات إساءة المعاملة.
    the study was the first to draw up data on ISPS Code-related costs. UN والدراسة هي الأولى التي تجمع بيانات عن التكاليف المتصلة بالمدونة.
    the study had consisted of a household survey in which respondents described their disabilities. UN والدراسة عبارة عن دراسة استقصائية للأسر المعيشية يصف المشاركون فيها حالة عجزهم.
    Further in-depth analysis and consideration of this suggestion are proposed. UN ويقترح إجراء المزيد من التحليل المتعمق والدراسة لهذا الاقتراح.
    Investigative and study Initiatives by the Government UN مبادرات الحكومة في مجال التحقيق والدراسة
    The cost of the retroactive implementation of the new procedures is an additional subject that needs further review and study. UN وثمة موضوع إضافي يحتاج إلى مزيد من الاستعراض والدراسة وهو تكلفة تنفيذ اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي.
    Was it simply an annual occasion for discussion and study or did it have real authority in the field? UN فهل هو مناسبة سنوية للمناقشة والدراسة فحسب أم أنه يملك سلطة حقيقية في الميدان؟
    However, it has formulated methods for management of the transient population with a view to ensuring their legitimate rights to work, life and study. UN بيد أنها وضعت طرقا ﻹدارة انتقال السكان بما يكفل حقوقهم المشروعة في العمل والحياة والدراسة.
    It therefore needs equal attention and study. UN وبالتالي فإنه يحتاج إلى قدر متساو من الاهتمام والدراسة.
    To develop new vocational training and study programmes, 54 institutions have received support from the European Social Fund. UN ولوضع برامج التدريب والدراسة المهنية، تلقت 54 مؤسسة الدعم من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Understanding the full implications of the policy will require further research and study. UN سيستلزم فهم كامل الآثار المترتبة على السياسة إجراء مزيد من البحث والدراسة.
    In this respect, the decision of the South African authorities to allow asylum-seekers to work and study while claims are assessed is a welcome development. UN وفي هذا الصدد، يتم الترحيب بقرار سلطات جنوب أفريقيا الذي يتيح لملتمسي اللجوء العمل والدراسة أثناء النظر في طلباتهم.
    Whether or not one agrees with his proposals or rationales, he does provide a wealth of ideas that merit serious reflection and study. UN وسواء أقبلنا أم لم نقبل باقتراحاته أو مبرراته فإنه يقدِّم ثروة من الأفكار الجديرة بالتأمل والدراسة الجديين.
    the study is designed to run for at least 20 years. UN والدراسة مصممة لأن تستمر لعشرين عاماً على الأقل.
    the study on commodity issues was conducted by a French university and was completed in 2007. UN والدراسة عن مسائل السلع الأساسية أجرتها جامعة فرنسية وأُنجزت في عام 2007.
    The message of the Durban declaration deserves our attention and consideration. UN إن الرسالة التي يحملها إعلان دربان تستحق منا الانتباه والدراسة.
    After a lengthy discussion, it had been agreed that the issue required further examination before a decision was taken. UN وبعد مناقشة مطولة، تم الاتفاق على أن المسألة تحتاج إلى مزيد من البحث والدراسة قبل اتخاذ قرار.
    I wasn't always the esteemed engineer you see before you, but after years of hard work and studying, Open Subtitles لم أكن دائمًا المهندس المحترم الواقف أمامكم ولكن بعد سنوات من الاجتهاد والدراسة "انضممت لمعامل "سنار
    Arguing that education is a public good and that schooling is a public service has become as difficult as it is necessary. UN وقد أصبح القول بأن التعليم هو خير عام والدراسة خدمة عامة أمراً صعباً بقدر ما هو ضروري.
    Students are also provided a possibility to receive state loans for studies, living expenses and studies abroad. UN وتوفر للطلاب أيضا إمكانية الاستفادة من قروض حكومية لمتابعة التعليم ولنفقات المعيشة والدراسة في الخارج.
    Trainees who are receiving vocational education at an employer on the basis of a study contract have official employment booklets. UN ويحصل المتدربون تحت التدريب المهني لدى رب العمل في إطار عقد مناوبة العمل والدراسة على دفتر عمل رسمي.
    Obviously, most of the recommendations need to be further reviewed and studied. UN ومن الواضح أن معظم التوصيات بحاجة إلى مزيد من الاستعراض والدراسة.
    Having taken note with appreciation of the studies prepared by SESRTCIC on world economic developments and ICDT on intra-OIC trade; UN وبعد الإطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية،
    So, along with summer being over and school starting back up tomorrow, there's another change happening in the family. Open Subtitles حسناً, مع انتهى الصيف والدراسة تبدأ غداً هناك تغير جديد في العائلة
    The Institute also enhanced its position as a tailor-made environment conducive for working, learning, studying and researching. UN وعزز المعهد أيضاً مكانته كبيئة مصممة خصيصاً لتكون مواتية للعمل والتعلم والدراسة والبحث.
    These plans aim at enabling each student to live, study and act autonomously, with adequate support, taking into account individual capacities. UN وتهدف هذه الخطط إلى تمكين كل تلميذ من العيش والدراسة والعمل باستقلالية، مع وجود دعم كافي، ومراعاة القدرات الفردية.
    If water and fuel sources are scarce, time for girls to attend school and study is also limited. UN وإذا كانت مصادر المياه والوقود ضئيلة، فإن الوقت المتاح لذهاب الفتيات إلى المدرسة والدراسة يكون محدودا أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus