"والدراية التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technical know-how
        
    • and know-how
        
    • and technical expertise
        
    • and technical knowhow
        
    • technical knowledge
        
    • technical know-how and
        
    Strengthening South-South cooperation for building capacities is a potentially effective option for sharing information, knowledge and technical know-how. UN وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لبناء القدرات هو خيار قد يكون فعالاً لتبادل المعلومات والمعرفة والدراية التقنية.
    Knowledge and technical know-how can become barriers to the diffusion of new technologies. UN فقد يشكل غياب المعرفة والدراية التقنية عقبات تحول دون نشر التكنولوجيات الجديدة.
    The United Nations should strive to ensure that all the parties concerned about that question had access to the requisite experience and technical know-how. UN وينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة على ضمان وصول جميع اﻷطراف المعنية بهذه المسألة الى الخبرة والدراية التقنية الضرورية.
    We shall also encourage increased exchange of experiences and know-how both within and beyond the continent. UN وسوف نشجع أيضا زيادة تبادل الخبرات والدراية التقنية داخل القارة وخارجها.
    We shall also encourage increased exchange of experiences and know-how both within and beyond the continent. UN وسوف نشجع أيضا زيادة تبادل الخبرات والدراية التقنية داخل القارة وخارجها.
    Countries were encouraged to cooperate by sharing experiences and technical expertise in the regions. UN وجرى تشجيع البلدان على التعاون بتقاسم الخبرات والدراية التقنية المتاحة في المناطق.
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical knowhow between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة، بالتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي، لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    (ii) Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN ' 2` وضع مشاريع خاصة بالتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على صعيد المجتمعات المحلية ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    105. A lack of adequate financial resources, capacity constraints and technical know-how are major obstacles to the development and progress of landlocked developing countries. UN ١٠٥ - يشكل عدم كفاية الموارد المالية ونقص القدرات والدراية التقنية عقبات رئيسية أمام إحراز التنمية والتقدم في البلدان النامية غير الساحلية.
    (ii) Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN وضع مشاريع خاصة، بالتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي، لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    Such artificial barriers are often the result of a lack of information and technical know-how rather than a conscious will to prevent persons with disabilities from accessing places or services intended for use by the general public. UN وتكون هذه العقبات الاصطناعية في الغالب ناتجة عن نقص المعلومات والدراية التقنية وليس عن إرادة واعية ترمي إلى منع الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى الأماكن أو الخدمات الموجهة لعامة الجمهور.
    a process whereby two or more developing countries pursue their individual or collective development through cooperative exchanges of knowledge, skills, resources and technical know-how. UN عملية يسعى من خلالها بلدان ناميان أو أكثر إلى تحقيق التنمية الفردية أو الجماعية من خلال التبادل التعاوني للمعارف والمهارات والموارد والدراية التقنية.
    (ii) Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN وضع مشاريع خاصة، بالتعاون مع المنحدرين من أصل أفريقي، لدعم مبادراتهم على مستوى المجتمعات المحلية ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    (ii) Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN وضع مشاريع خاصة، بالتعاون مع المنحدرين من أصل أفريقي، لدعم مبادراتهم على مستوى المجتمعات المحلية ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة، بالتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي، لدعم مبادراتهم على مستوى المجتمعات المحلية وتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    Employment created in the energy production sector itself, particularly the electricity sector, contributes to the technological development of the countries and regions concerned through the technical expertise and know-how required for these sectors. UN ويسهم توفير فرص العمل في قطاع إنتاج الطاقة نفسه ولا سيما قطاع الكهرباء في التطور التكنولوجي في البلدان والمناطق المعنية بفضل المعارف والدراية التقنية التي يحتاج إليها هذان القطاعان.
    In order to improve in-country absorptive capacity in LDCs, UNFPA would strengthen its field presence to speed up capacity-building and the transfer of technical skills and know-how. UN ولتحسين القدرة الاستيعابية داخل البلدان في أقل البلدان نموا، سيعزز الصندوق وجوده الميداني لتسريع وتيرة بناء القدرات ونقل المهارات والدراية التقنية.
    In addition, it is necessary to acquire the skills and know-how for the capacity to negotiate effectively in the new systems of global governance like WTO. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم اكتساب المهارات والدراية التقنية التي توفر القدرة على التفاوض على نحو فعال في إطار النظم الجديدة لﻹدارة العالمية مثل منظمة التجارة العالمية.
    Most governments also consider the United Nations to be a significant partner in providing advice on development policies and strategies and providing up-to-date knowledge and technical expertise. UN كما تعتبر معظم الحكومات الأمم المتحدة بمثابة شريك هام في إسداء المشورة بشأن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية وتوفير المعرفة الحديثة والدراية التقنية.
    United Nations country teams were particularly effective in bringing knowledge and technical expertise from all parts of the system to bear on specific national development goals. UN وتتميز الفرق القطرية للأمم المتحدة بكونها فعالة بصورة خاصة في جلب المعرفة والدراية التقنية من كل أنحاء المنظومة للتأثير في أهداف إنمائية وطنية محددة.
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical knowhow between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    The work is seeking to assess the extent of the problems of land degradation and to develop acceptable technologies for sustainable agriculture based on existing systems and local technical knowledge. UN ويسعى هذا العمل إلى تقييم مدى مشاكل تدهور اﻷراضي ووضع تكنولوجيات مقبولة في الزراعة المستدامة تقوم على النظم الحالية والدراية التقنية المحلية.
    A number of Governments lamented the lack of resources, technical know-how and loopholes in legislation or monitoring systems, or both. UN وأعرب عدد من الحكومات عن أسفه لانعدام الموارد والدراية التقنية وللثغرات الموجودة في القوانين أو نظم الرصد أو في كليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus