"والدراية الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and know-how
        
    • and expertise
        
    • know-how and
        
    • and technical know-how
        
    • expertise and
        
    • and the know-how
        
    • and technical expertise
        
    • the expertise
        
    • experience
        
    In the course of our transformation to a technology-based economy, we have acquired tremendous experience and know-how. UN وفي سياق تحولنا إلى اقتصاد قائم على التكنولوجيا، اكتسبنا كما هائلا من الخبرات والدراية الفنية.
    Fundamental to these activities is the maintenance of competence and know-how across the nuclear sector. UN ومن الأساسي لهذه الأنشطة الإبقاء على الاختصاص والدراية الفنية في القطاع النووي.
    We encourage international investment, technology and know-how transfer to further this process. UN ونشجع الاستثمار ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية على المستوى الدولي لمواصلة هذه العملية.
    The process of establishing job profiles outlining the experience and expertise required for senior positions is under way. UN وتجري حاليا عملية إنشاء النبذ العامة عن الوظائف التي تحدد الخبرة والدراية الفنية المطلوبتين للمناصب العليا.
    The Centre has become very visible and is trusted by credible national and regional organizations to provide input, advice and expertise. UN لقد أصبح المركز معروفا وحاز على ثقة منظمات وطنية وإقليمية ذات مصداقية في تقديمه المدخلات والمشورة والدراية الفنية لها.
    Technology and know-how were critical to enabling a diversification of LDC economies. UN وتمثل التكنولوجيا والدراية الفنية عنصرا حاسما في إتاحة تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    The South could be a major source of transfer of technology and know-how. UN ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    Technology and know-how were critical to enabling a diversification of LDC economies. UN وتمثل التكنولوجيا والدراية الفنية عنصرا حاسما في إتاحة تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    The South could be a major source of transfer of technology and know-how. UN ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    Considerable institutional capacity to provide information relating to the transfer of environmentally sound technologies and know-how already exists. UN 20- وتوجد بالفعل قدرة مؤسسية كبيرة لتوفير معلومات ذات صلة بنقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً.
    Many other activities have a component of providing advice which, broadly speaking, can be interpreted as technical assistance and transfer of knowledge and know-how. UN وتشتمل أنشطة كثيرة أخرى على عنصر تقديم المشورة الذي يمكن بشكل عام اعتباره كمساعدة تقنية ونقل للمعارف والدراية الفنية.
    Training in management and technical skills and know-how should be part of technology partnerships. UN ويجب أن يكون التدريب على اﻹدارة واكتساب المهارات التقنية والدراية الفنية جزءا من الشراكات التكنولوجية.
    Other tasks have been awaiting the recruitment of staff, for example, the compilation of new information on technologies and know-how in the R & D stage. UN وثمة مهام أخرى لم تُنفذ بانتظار تعيين الموظفين. ومن هذه المهام مثلا تجميع المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير.
    New information on technologies and know-how in the R & D stage UN المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير
    In the recipient economies, it can contribute to physical capital formation, human capital development, transfer of technology and know-how, and expansion of markets and foreign trade. UN ويمكن أن يسهم في الاقتصادات المتلقية في تكوين رأس المال المادي، وتنمية رأس المال البشري، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية وتوسيع اﻷسواق والتجارة الخارجية.
    This results in loss of skills and expertise. UN وهذا يؤدي إلى ضياع المهارات والدراية الفنية.
    Moreover, resources and expertise were shared among the agencies. UN وعلاوة على ذلك، جرى تقاسم الموارد والدراية الفنية فيما بين الوكالات.
    Is valued for sound application of knowledge and expertise. UN أن يكون محل تقدير لقدرته على تطبيق المعارف والدراية الفنية.
    :: To transfer technology and expertise as a means for building employment and fostering education and skills development. UN :: نقل التكنولوجيا والدراية الفنية كوسيلة لخلق العمالة وتعزيز التعليم واكتساب المهارات.
    The United Nations has a great deal of experience and expertise in supporting civil society. UN ولدى الأمم المتحدة الكثير من الخبرة والدراية الفنية في دعم المجتمع المدني.
    :: To encourage and facilitate transfer of research results and technical know-how UN :: تشجيع وتيسير نقل نتائج البحوث والدراية الفنية التقنية
    Inadequate competence, expertise and performance UN عدم كفاية عناصر الاقتدار والدراية الفنية والأداء
    Not only do we financially support the United Nations missions, but we also provide human resources, equipment and the know-how to effectively implement the Security Council's mandates. UN أننا لا ندعم بعثات الأمم المتحدة ماليا فحسب، بل نقدم أيضا الموارد البشرية والمعدات والدراية الفنية لتنفيذ ولايات مجلس الأمن تنفيذاً فعالاً.
    8. The Centre provided substantive support and technical expertise to the United Nations Country Team in Zambia for the advancement of the values of peace mirroring the efforts of the late Secretary-General Dag Hammarksjöld in the area of peace and security. UN 8 - قدَّم المركز الدعم الفني والدراية الفنية إلى فريق الأمم المتحدة القطري في زامبيا لإعلاء قِيَمْ السلام التي تجيء انعكاسا لجهود الأمين العام الراحل داغ همرشولد في مجال السلام والأمن.
    72. For the first time in human history, we have the resources, the knowledge and the expertise to eradicate human poverty -- and to do it within the lifetime of a child born at the time when the Millennium Declaration was adopted. UN الخلاصة 72 - للمرة الأولى في تاريخ البشرية، لدينا الموارد والمعرفة والدراية الفنية اللازمة للقضاء على الفقر البشري - وللقيام بذلك في أثناء حياة طفل عند اعتماد إعلان الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus