"والدرجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and grade
        
    • degree
        
    • and step
        
    • class
        
    Distribution of women in higher Government posts according to institution and grade UN توزيع الإناث في الوظائف الحكومية العليا حسب المؤسسة والدرجة المؤسسة وكيل وزارة
    Enrolment by gender and grade in primary school UN التسجيل في المدارس الابتدائية بحسب الجنس والدرجة
    No matter how hard we study, and which degree we get. Open Subtitles لا يهم كم سنجتهد في الدراسة والدرجة التي سنحصل عليها
    But our strongest asset is perhaps the dynamism and high degree of engagement of our youth. UN غير أن أقوى أصولنا ربما يكمن في الدينامية والدرجة العالية لمشاركة شبابنا.
    The Tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave. UN واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة.
    The non-pensionable component would be shown separately by grade and step. UN ويتم إيراد الجزء غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بشكل منفصل وحسب الرتبة والدرجة.
    Annex tables 1. Primary school enrolment by gender and grade UN الجدول ١ الالتحاق بمرحلة التعليم الابتدائية حسب نوع الجنس والدرجة
    11. Professional staff members by gender and grade . 81 UN الموظفون الفنيون حسب نوع الجنس والدرجة
    The author submits however that he was reassigned to the same functions and grade, which he had been carrying out in 1998 at the time of the original decree, and which he had assumed in 1992. UN غير أن صاحب البلاغ يفيد بأنه أُعيد إلى المهام والدرجة ذاتها التي كان يتقلدها لدى صدور المرسوم الأصلي في عام 1998 وكان قد استلمها في عام 1992.
    The author submits however that he was reassigned to the same functions and grade, which he had been carrying out in 1998 at the time of the original decree, and which he had assumed in 1992. UN غير أن صاحب البلاغ يفيد بأنه أُعيد إلى المهام والدرجة ذاتها التي كان يتقلدها لدى صدور المرسوم الأصلي في عام 1998 وكان قد استلمها في عام 1992.
    Distribution of total professional staff by gender and grade as at 1 December 2004, 2005 and 2006 UN التوزيع الإجمالي لموظفي الفئة التخصصية حسب الجنس والدرجة في 1/12/2004 و2005 و2006 الدرجة المجموع
    It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. UN ومن المتوقع أن تتم المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بخدمات نفس العدد والدرجة من الموظفين العاملين دون مقابل.
    According to article 37, a person's relatives are deemed to have the same degree of kinship with the person's spouse; UN كما نصت المادة ٧٣ على أن أقارب أحد الزوجين يعتبرون في نفس القرابة والدرجة بالنسبة للزوج اﻵخر؛
    In that regard, to make cultural heritage exploitable for tourist purposes is a longterm process requiring enormous funds and involving a large number of factors, their close cooperation and high degree of coordination of activities. UN وفي هذا الصدد، ولكي يصبح التراث الثقافي قابل للاستغلال للأغراض السياحية، هناك عملية طويلة الأجل تستلزم أموالاً ضخمة وتنطوي على عدد كبير من العوامل، والتعاون الوثيق والدرجة العالية من تنسيق الأنشطة.
    Article 37 stipulates that a person's relatives are deemed to have the same degree of kinship with the person's spouse; UN كما نصت المادة 37 على أن أقارب أحد الزوجين يعتبرون في نفس القرابة والدرجة بالنسبة للزوج الآخر.
    Another concern was related to in which policy areas and to what degree regional integration should be deepened. UN وثمة شاغل آخر يتصل بتحديد مجالات السياسة العامة بشأن التكامل الإقليمي والدرجة التي ينبغي أن يُعمَّق بها هذا التكامل.
    This is attributable to Government policy, a high degree of tolerance within Belarusian society and a history of peaceful inter-ethnic relationships. UN ويعزى ذلك إلى السياسة التي تتبعها الحكومة، والدرجة العالية من التسامح في مجتمع بيلاروس، وتاريخ العلاقات السلمية بين الأعراق.
    At duty stations having a non-pensionable component, an additional line showing the amounts of that component by grade and step would also appear. UN وفي مراكز العمل التي بها جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، سيظهر أيضا سطر إضافي يُبين مبالغ ذلك الجزء حسب الرتبة والدرجة.
    The elected officers keep the same grade and step as they had in their organization(s), which continues to pay their respective salaries. UN ويحتفظ الموظفان المنتخبان بالرتبة والدرجة ذاتهما المستندتين إليهما في مؤسستهما/مؤسستيهما، اللتين تواصلان دفع راتبيهما.
    Alternative reward mechanisms and recognition systems should be devised to compensate for the loss of promotion by grade and step and recognition measures that broad banding would replace. UN ويتعين استحداث آليات مكافأة ونظم تقدير بديلة للتعويض عن فقدان الترقية بالرتبة والدرجة وعن زوال التقدير المستبدل بنطاقات الأجور الموسعة.
    Regulation 3.5 Subject to satisfactory service, salary increments within the levels shall be awarded annually, except that any increments above step XI of the Associate Officer level, step XIII of the Second Officer level and step IV of the Principal Officer level shall be preceded by two years at the previous step. UN رهنا بالأداء المُرضي للخدمة تمنح علاوات مرتب سنوية داخل الرتب باستثناء علاوات الدرجات التي تتجاوز الدرجة الحادية عشرة في رتبة الموظف المعاون. والدرجة الثالثة عشرة في رتبة الموظف الثاني، والدرجة السادسة في رتبة الموظف الرئيسي التي يتعيَّن أن تكون مسبوقة بخدمة في الدرجة السابقة لمدة سنتين.
    IAEA uses seven hours as the demarcation between business and economy class. UN إذ تستخدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سبع ساعات كحد فاصل بين درجة رجال الأعمال والدرجة السياحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus