:: The incorporation of those rights into domestic law, constitutions and practice; and through domestic judicial decisions. | UN | :: إدراج تلك الحقوق في صلب القوانين والدساتير والممارسات المحلية؛ من خلال القرارات القضائية المحلية. |
Its principles have been enshrined in and continue to inspire the national legislation and constitutions of many States. | UN | وإن مبادئه مكرسة في التشريعات والدساتير الوطنية للعديد من الدول. |
Such prohibitions are contained in penal codes, constitutions, ministerial decrees and other specialized legislation. | UN | وترد هذه اﻷحكام في القوانين الجنائية والدساتير والمراسيم الوزارية وغيرها من التشريعات المتخصصة. |
The latter included a knowledge deficit, resources, managing expectations, rule of law, and elections and constitutions. | UN | وتشمل هذه المجالات عدم كفاية المعارف، والموارد، وإدارة التوقعات، وسيادة القانون، والانتخابات، والدساتير. |
The application of human rights which did not result from traditional values would be an imposition of values alien to the system, forced on a society by foreign powers, for instance through treaties, conventions and constitutions. | UN | وتطبيق حقوق الإنسان التي لا تنتج عن قيم تقليدية من شأنه أن يكون فرضاً لقيم دخيلة على النظام، ومفروضة على مجتمع ما من جانب سلطات أجنبية، مثلاً من خلال المعاهدات والاتفاقيات والدساتير. |
Several respondents stated that unilateral coercive measures contravened Article 55 of the Charter of the United Nations, basic principles of international law, including sovereignty and self-determination of peoples, and the national constitutions of States. | UN | وذكر عدة مجيبين أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تخالف المادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما في ذلك السيادة، وتقرير المصير للشعوب، والدساتير الوطنية للدول. |
But this is not contradictory in law, and in fact this is the crux of due process or favourable reservations found in most of the legal systems and constitutions of our States. | UN | ولكن هذا لا يعد تناقضا في القانون، بل انه في الواقع صلب الاجراءات القانونية أو التحفظات المناسبة المتبعة في معظم النظم القانونية والدساتير القائمة في دولنا. |
Reaffirming that persons affected by leprosy and their family members should be treated as individuals with dignity and are entitled to all human rights and fundamental freedoms under customary international law, relevant conventions and national constitutions and laws, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن يعامل الأشخاص المصابون بالجذام وأفراد أسرهم على نحو يحفظ كرامتهم ويكفل لهم حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة بموجب القانون العرفي الدولي والاتفاقيات المبرمة في هذا الصدد والدساتير والقوانين الوطنية، |
Alignment between national, regional and global gender equality commitments and the national development strategies, constitutions and legal frameworks, justice systems, fiscal policies and budgets that determine national priorities | UN | تحقيق المواءمة بين التزامات المساواة بين الجنسين الوطنية والإقليمية والعالمية، واستراتيجيات التنمية الوطنية والدساتير والأطر القانونية ونظم العدالة والسياسات المالية والميزانيات التي تحدد الأولويات الوطنية |
4. Human rights were guaranteed under international treaties, the Federal Constitution, and cantonal constitutions. | UN | 4- وأردفت قائلة إن حقوق الإنسان مكفولة بموجب المعاهدات الدولية، والدستور الاتحادي، والدساتير الكانتونية. |
“I am not an advocate for frequent changes in laws and constitutions. | UN | " لســت من المدافعين عن التغييرات الكثيرة في القوانين والدساتير. |
There are also several proposals to develop internationally-funded legal advice centres, which would advise persons of their rights under the Peace Agreement and relevant constitutions and refer individuals to appropriate institutions for judicial relief. | UN | وهناك أيضا اقتراحات عدة تدعو إلى إنشاء مراكز للاستشارات القانونية تمول دوليا وتقوم بتعريف اﻷشخاص بحقوقهم المكفولة باتفاق السلام والدساتير المعنية، وتحيلهم إلى الهيئات المختصة للانتصاف القضائي. |
50. Health has been enshrined as a human right in numerous international and regional human rights treaties and national constitutions. | UN | 50 - وكُرِست الصحة كحق من حقوق الإنسان في العديد من المعاهدات الدولية والإقليمية والدساتير الوطنية. |
For example, research on the extent to which legislation and constitutions in Africa protect the rights of the indigenous populations is a prerequisite for establishing steps towards good governance practices there. | UN | فعلى سبيل المثال، يشكل البحث في مدى حماية التشريعات والدساتير في أفريقيا لحقوق السكان الأصليين شرطا مسبقا لاتخاذ خطوات صوب ممارسات الحكم الرشيد هنالك. |
55. International law and national constitutions in virtually all countries provide guarantees for the protection of the right to life, liberty and physical integrity. | UN | 55- يوفر القانون الدولي والدساتير الوطنية في جميع الدول تقريباً ضمانات لحماية الحق في الحياة والحرية والسلامة البدنية. |
The legal obligations on States to protect human rights are drawn from international customary law, ratified international human rights treaties, constitutions and national legislation. | UN | والالتزامات القانونية للدول فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان تنبع من القانون العرفي الدولي ومعاهدات حقوق الإنسان المصدق عليها والدساتير والتشريعات الوطنية. |
11. A range of regional and international treaties -- as well as domestic legislation and constitutions -- impose obligations on States to promote and protect economic, social and cultural rights. | UN | 11 - تفرض مجموعة من المعاهدات الإقليمية والدولية والتشريعات والدساتير الوطنية أيضاً، التزامات على الدول لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
National and Southern constitutions and the 10 State constitutions of Southern Sudan are compliant with stipulations in the Comprehensive Peace Agreement, including a Bill of Rights confirming freedom of religion and equality before the law, the establishment of a National Judicial Service Commission and the establishment of a Constitutional Court | UN | يتقيد الدستور القومي والدستور الجنوبي والدساتير العشرة لولايات جنوب السودان بأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك شرعة الحقوق التي تؤكد الحرية الدينية والمساواة أمام القانون وإنشاء هيئة قضائية وطنية وإنشاء محكمة دستورية |
:: Advice, to the Customary Law Steering Committee and the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development in Southern Sudan, on amendments required to existing customary and statutory laws to conform with international standards and relevant constitutions, following a review of all existing customary and statutory laws of the Sudan | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية للقانون العرفي ووزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية في جنوب السودان، بشأن التعديلات اللازم إدخالها على القوانين العرفية والمدونة القائمة لتكون مطابقة للمعايير الدولية والدساتير ذات الصلة، عقب استعراض لكل القوانين العرفية والمدونة القائمة في السودان |
The subjects covered include basic police duties, criminal law, public order law, community policing, human relations, human rights and constitutions, criminal investigations, prevention of crime, and police patrolling. | UN | وتشمل المواضيع التي يتم تدريسها واجبات الشرطة اﻷساسية والقانون الجنائي وقانون النظام العام وأداء مهام الشرطة في المجتمع والعلاقات اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان والدساتير والتحقيقات الجنائية ومنع الجريمة والقيام بدوريات الشرطة. |