"والدعم الإداري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and administrative support
        
    • and management support
        
    • and Administration Support
        
    • and logistical support
        
    • and backstopping support
        
    • administrative support and
        
    • and logistics
        
    • PD and AS
        
    Programme and administrative support Units are also financed from peacekeeping mission budgets. UN وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Details of the division of responsibilities for leadership and administrative support for each special political mission are provided in the annex to the report of the Secretary-General. UN وترد في مرفق تقرير الأمين العام تفاصيل توزيع مسؤوليات القيادة والدعم الإداري لكل بعثة سياسية خاصة.
    Programme and administrative support have been streamlined and combined into a single resource management team. UN وتم تبسيط دعم البرامج والدعم الإداري وضمهما في فريق واحد لإدارة الموارد.
    The Deputy Representative ensures everyday coordination and supervision of the Office programme as well as the coherence between programme implementation and administrative support. UN ويتولى نائب الممثل أنشطة التنسيق والإشراف اليومية لبرنامج المكتب ويكفل الانسجام بين تنفيذ البرامج والدعم الإداري.
    Trips for training and management support for 2011/12 elections UN رحلات لأغراض التدريب والدعم الإداري تحضيراً لانتخابات 2011-2012
    While the office would be autonomous from UNOCI, the mission would be expected to cooperate closely with it, including through the sharing of information and the provision of technical advice and administrative support. UN ورغم أن المكتب سيكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يتوقع أن تتعاون البعثة معه تعاونا وثيقا، في مجالات من ضمنها تبادل المعلومات وتقديم المشورة التقنية والدعم الإداري.
    The Secretary-General tasked UNFIP with setting up the Fund structure and with providing management oversight and administrative support. UN كما كلف الأمين العام صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بإنشاء هيكل الصندوق وتوفير الرقابة الإدارية والدعم الإداري.
    At present the Mission is only authorized to provide logistics and administrative support to UNHCR on a reimbursable basis. UN وفي الوقت الحاضر لا يُخول للبعثة سوى توفير السوقيات والدعم الإداري لمفوضية شؤون اللاجئين على أساس استرداد التكلفة.
    In response to such cases, measures have been taken to provide the necessary translation and administrative support through civic organizations. UN واستجابة لتلك الحالات، اتخذت تدابير لتوفير الترجمة الضرورية والدعم الإداري عن طريق المنظمات المدنية.
    The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive groups of experts. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    The mission continues to make offices, transport and administrative support available to successive Groups of Experts. UN وما زالت العملية توفر أماكن المكاتب وخدمات النقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive Groups of Experts. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive Groups of Experts. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive Groups of Experts. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    47. During phase 1 of the expansion, the Registrar and administrative support for Award Review Board activities will continue to be accommodated within the existing staffing resources of the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts. UN 47 - وخلال مرحلة التوسيع الأولى، ستستمر تغطية الدعم المقدم من أمين السجل والدعم الإداري إلى أنشطة مجلس استعراض إرساء العقود من خلال الاستفادة بموارد الموظفين الموجودة في أمانة لجنة المقر للعقود.
    4. The host agency provides facilities and administrative support for the meetings. UN 4 - وتوفر الوكالة المستضيفة المرافق والدعم الإداري للاجتماعات.
    The Mission provided substantive expertise and administrative support for a series of knowledge-building events designed to augment the awareness of Libyan stakeholders on key electoral issues. UN وقدمت البعثة الخبرة الفنية والدعم الإداري لسلسلة من مناسبات بناء المعرفة المصممة من أجل زيادة وعي أصحاب المصلحة الليبيين بالمسائل الانتخابية الرئيسية.
    It is also providing logistical support to the operations in South Sudan of the United Nations Interim Security Force for Abyei and administrative support to its offices in Runbek, Wau and Juba. UN وتقدم أيضاً الدعم اللوجستي، في جنوب السودان، لعمليات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والدعم الإداري إلى مكاتبها في رمبيك، وواو، وجوبا.
    Providing secretarial and administrative support to the subprogramme responsible for these tasks: one General Service post will be established in the Adaptation programme; UN توفير دعم الأمانة والدعم الإداري للبرنامج الفرعي المعني بهذه المهام: وستُنشأ وظيفة من فئة الخدمات العامة في برنامج التكيف؛
    Objective of the Organization: To provide leadership and management support to Member States and to achieve implementation of legislative mandates UN هدف المنظمة: توفير القيادة والدعم الإداري للدول الأعضاء، وإنفاذ الولايات التشريعية
    Security management and Administration Support UN إدارة الأمن والدعم الإداري
    Under this training programme, the Office will be responsible for the provision of trainers, training materials, training certificates, delivery of training and administrative and logistical support. UN وفي إطار هذا البرنامج التدريبي، سيكون المكتب مسؤولاً عن توفير المدربين ومواد التدريب وشهادات التدريب وتقديم التدريب والدعم الإداري واللوجستي.
    :: Provision, in collaboration with DPKO, of strategic advice and backstopping support to 13 peacekeeping operations UN :: تقديم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، المشورة الاستراتيجية والدعم الإداري إلى 13 عملية من عمليات حفظ السلام
    UNMIK has routinely provided security coverage, general administrative support and usage of its helicopter, on a cost-reimbursable basis, to missions of the Special Envoy. UN وظلت بعثة الإدارة المؤقتة توفر التغطية الأمنية والدعم الإداري العام وخدمات طائرتها العمودية بشكل روتيني لبعثات المبعوث الخاص، على أساس استرداد التكاليف.
    Approximately 1,500 United Nations Volunteers have been assigned to new missions in East Timor, Kosovo and Sierra Leone in the last 18 months alone, in civil administration, electoral affairs, human rights, administrative and logistics support roles. UN وتم تكليف نحو 500 1 من متطوعي الأمم المتحدة في بعثات جديدة في تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون خلال الـ 18 شهرا الأخيرة وحدها، وذلك في مجالات الإدارة المدنية، والشؤون الانتخابية، وحقوق الإنسان، والدعم الإداري والتعبوي.
    Delegations also raised the issue of the harmonization of the budget structure and felt that the need to establish norms for what is now referred to as PD and AS be dealt with in the context of this exercise. UN وأثارت بعض الوفود أيضا مسألة تنسيق هيكل الميزانية ورأت أن هناك حاجة لتناول ضرورة وضع معايير لما يشار إليه اﻵن بوصفه تنفيذ البرامج والدعم اﻹداري في سياق هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus