All of these functions will require support staff to provide secretarial and administrative support. | UN | وهذه الوظائف جميعها ستحتاج الى موظفي دعم لتقديم الدعم من السكرتارية والدعم الاداري. |
Programme Delivery and administrative support Costs | UN | تكاليف إنجاز البرامج والدعم الاداري |
42. No major changes in the programme delivery and administrative support costs are proposed for 1995. | UN | ٢٤- ليست هناك أية تغييرات رئيسية مقترحة لعام ٥٩٩١ في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الاداري. |
Programme Delivery and administrative support Costs | UN | تكاليف تنفيذ المشاريع والدعم الاداري |
Local authority support is rendered in three major ways: making affordable serviced land available to beneficiaries; giving technical advice to builders and monitoring approved building plans; and providing general consultancy services and logistical support, such as office space and transport. | UN | ويقدم الدعم للسلطات المحلية بثلاث طرق رئيسية : تقديم المشورة التقنية للبنائين ورصد خطط البناء المعتمدة؛ وتوفير الخدمات الاستشارية العامة والدعم الاداري مثل المكاتب والنقل. |
Programme Delivery and administrative support Costs | UN | تكاليف تنفيذ البرامج والدعم الاداري لها |
Programme Delivery and administrative support Costs | UN | تكاليف انجاز البرنامج والدعم الاداري |
Programme Delivery and administrative support Costs | UN | تكاليف إنجاز البرنامج والدعم الاداري |
Resident coordinators have also provided valuable assistance to short-term electoral missions by providing important background and administrative support. | UN | كما قدم المنسقون المقيمون مساعدة قيمة الى البعثات الانتخابية القصيرة اﻷجل، بتوفير المعلومات اﻷساسية الهامة والدعم الاداري. |
In its report for 1996, the Board had pointed out wide variations in the programme delivery and administrative support costs and recommended that norms be fixed for them. | UN | وقد أشار المجلس، في تقريره لعام ١٩٩٦ إلى وجود اختلافات واسعة في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الاداري وأوصى بوضع قواعد لها. |
In its report for 1996, the Board had pointed out wide variations in the programme delivery and administrative support costs and recommended that norms be fixed for them. | UN | وقد أشار المجلس، في تقريره لعام 1996 إلى وجود اختلافات واسعة في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الاداري وأوصى بوضع قواعد لها. |
The Board also noted that the level of programme delivery and administrative support costs had increased from 27.3 per cent in 1994 to 35.7 per cent in 1996. | UN | كما لاحظ المجلس زيادة مستوى تكاليف اﻹنجاز البرنامجي والدعم الاداري من ٢٧,٣ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٣٥,٧ في المائة في عام ١٩٩٦. |
8. There were variations in the rates charged for programme delivery and administrative support for general programmes in 1996; these rates ranged from 32 to 48 per cent of the total programme budget. | UN | ٨ - كانت هناك تفاوتات في المعدلات المتحملة بصدد اﻹنجاز البرنامجي والدعم الاداري للبرامج العامة في عام ١٩٩٦؛ إذ تراوحت هذه المعدلات بين ٣٢ في المائة و ٤٨ في المائة من مجموع الميزانية البرنامجية. |
The Board recommended that the programme delivery and administrative support costs should be reviewed and that norms should be established (ibid., paras. 46-50). | UN | وأوصى المجلس باستعراض تكاليف الانجاز البرنامجي والدعم الاداري وبوضع قواعد لذلك )المرجع نفسه، الفقرات ٤٦ إلى ٥٠(. |
It should be noted that the variance analysis for administrative budgets combines all sources of funds, and both Programme Delivery (PD) and administrative support (AS) costs, in view of the fact that office premises and operating costs are often financed from several sources of funds and are for both PD and AS staff. | UN | ولا بد من ملاحظة أن تحليل التباين في الميزانيات الادارية يشمل جميع مصادر التمويل وكذلك تكاليف تنفيذ البرنامج وتكاليف الدعم اﻹداري نظرا ﻷن تكاليف أماكن المكاتب والتكاليف التشغيلية كثيرا ما تموﱠل من بضعة مصادر من مصادر التمويل وتخصص لموظفي تنفيذ البرنامج والدعم الاداري على حد سواء. |
These now include executive direction and management and administrative support for conference services; inter-agency coordination of security of staff, which formerly came under the Office of Human Resources Management; and the provision of management advisory services, which was part of the work programme of the Office of Programme Planning, Budget and Finance. | UN | وتشمل هذه المسؤوليات حاليا التوجيه التنفيذي والادارة والدعم الاداري لشؤون المؤتمرات؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات لشؤون أمن الموظفين، الذي كان مدرجا سابقا في إطار مكتب تنظيم الموارد البشرية؛ وتوفير الخدمات الاستشارية اﻹدارية، التي كانت جزءا من برنامج عمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية. |
These now include executive direction and management and administrative support for conference services; inter-agency coordination of security of staff, which formerly came under the Office of Human Resources Management; and the provision of management advisory services, which was part of the work programme of the Office of Programme Planning, Budget and Finance. | UN | وتشمل هذه المسؤوليات حاليا التوجيه التنفيذي والادارة والدعم الاداري لشؤون المؤتمرات؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات لشؤون أمن الموظفين، الذي كان مدرجا سابقا في إطار مكتب تنظيم الموارد البشرية؛ وتوفير الخدمات الاستشارية اﻹدارية، التي كانت جزءا من برنامج عمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية. |
35. The report viewed the new managerial structure at Vienna as an opportunity for maximizing the resource base of the Programme, inter alia, through synergies between the programmes dealing with crime and drugs and by absorbing some non-substantive functions relating to the Commission secretariat and administrative support. | UN | ٥٣ - واعتبر التقرير هيكل الادارة الجديد في فيينا فرصة لتوسيع قاعدة موارد البرنامج الى أقصى حد ممكن وذلك ، في جملة أمور ، من خلال أوجه التداؤب بين البرامج التي تتناول الجريمة والمخدرات وباستيعاب بعض المهام غير الفنية المتعلقة بأمانة اللجنة والدعم الاداري . |
In response to a request submitted by the Government and in close coordination with the international technical team that provides advice to the Director-General of PNC, the Division is evaluating the performance of the new police force in the field and providing it with technical advice and logistical support. | UN | واستجابة لطلب مقدم من الحكومة، وبالتنسيق الوثيق مع الفريق الفني الدولي الذي يسدي المشورة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية، تقوم الشعبة حاليا بتقييم أداء قوة الشرطة الجديدة في الميدان وبتزويدها بالمشورة الفنية والدعم الاداري. |
36. The Director-General of the PNC receives advice from a technical team from the United States on the organization and territorial and functional deployment of the PNC. ONUSAL, in coordination with the team when necessary, provides the new police force with technical advice and logistical support and evaluates its performance in the field. | UN | ٣٦ - ويتلقى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية المشورة من فريق فني من الولايات المتحدة بشأن تنظيم الشرطة المدنية الوطنية ووزعها الاقليمي والوظيفي، وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع الفريق عند الاقتضاء، بتزويد قوة الشرطة الجديدة بالمشورة الفنية والدعم الاداري وتقيم أداءها في الميدان. |