"والدعم التشغيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and operational support
        
    • operational support to
        
    • and the operational support
        
    • operational support at
        
    • operational support of
        
    This cooperation ranges from political advice to information-sharing and operational support. UN ويتراوح هذا التعاون بين تقديم المشورة السياسية وتبادل المعلومات والدعم التشغيلي.
    Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي وتعزيز قدرته على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    :: Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    The host country provides the workforce, facilities and operational support necessary to operate the instrument. UN ويوفّر البلد المضيف ما يلزم لتشغيل الأجهزة من الأيدي العاملة والمرافق والدعم التشغيلي.
    :: Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its operational capacity to plan, manage and sustain AMISOM UN :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته التشغيلية على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    - Advice and operational support to the African Union on strengthening its capacity to plan, manage and sustain peacekeeping operations UN - تقديم المشورة والدعم التشغيلي للاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز قدراته على تخطيط وإدارة وتحمل أعباء عمليات حفظ السلام
    A plan for training and operational support has been agreed between the G-8 and the African countries. UN ولقد تم الاتفاق على خطة للتدريب والدعم التشغيلي بين مجموعة الثمانية وبلدان أفريقية.
    This cooperation includes political advice, information-sharing and operational support. UN ويتراوح هذا التعاون بين تقديم المشورة السياسية وتبادل المعلومات والدعم التشغيلي.
    The Division of Programmes and operational support, together with non-governmental organizations, has been active in establishing and strengthening assistance standards. UN وعملت شعبة البرامج والدعم التشغيلي بنشاط مع المنظمات غير الحكومية في وضع وتعزيز معايير المساعدة.
    During the biennium, the Branch will provide policy and operational support to Governments and cities on urban legislation, land and governance issues. UN وسيوفر الفرع، أثناء فترة السنتين، الدعم على صعيد السياسات والدعم التشغيلي للحكومات والمدن بشأن قضايا التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية.
    However, the roles and responsibilities of the other departments and agencies involved in electoral assistance and operational support were not defined in the note, creating the risk of duplication and ineffective governance and reporting procedures. UN بيد أن أدوار ومسؤوليات الإدارات والوكالات الأخرى المشاركة في المساعدة الانتخابية والدعم التشغيلي لم تحدد في المذكرة، مما يهدد بحدوث ازدواجية، وعدم فعالية إجراءات الإدارة والإبلاغ.
    Audit of the management by the Department of Economic and Social Affairs of the advisory services and operational support for the development and management of human resources and capacity-building for the international cooperation project office in Rome. UN مراجعة الطريقة التي تدير بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الخدمات الاستشارية والدعم التشغيلي لتنمية وإدارة الموارد البشرية وبناء القدرات لمكتب مشاريع التعاون الدولي في روما.
    The police component, comprising 50 United Nations police officers, will be organized into three units, focusing on vetting, selection and recruitment of the Abyei Police Service, training and development and operational support. UN وسيكون عنصر الشرطة، وقوامه 50 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، منظما في إطار ثلاث وحدات، تركز على فحص ملفات المرشحين واختيارهم واستقدامهم لدائرة شرطة أبيي، وأنشطة التدريب والتطوير، والدعم التشغيلي.
    Target 2013: improved United Nations coherence will promote joint planning and efficiencies in programme delivery, communications and operational support at the subnational and national levels UN الهدف لعام 2013: تحسّن الاتساق داخل الأمم المتحدة يعزز التخطيط المشترك، والفعالية في إنجاز البرامج، والاتصالات، والدعم التشغيلي على المستوى الوطني ودون الوطني
    One delegation noted that it agreed with the recommendations contained in the Panel's report on enhancing planning and operational support for the public information for peacekeeping operations, and another called upon the Department to assist in the implementation of those recommendations. UN وقال عضو من أعضاء الوفود إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير الفريق والمتعلقة بتعزيز التخطيط والدعم التشغيلي للإعلام الخاص بعمليات حفظ السلام ودعا عضو آخر الإدارة إلى أن تساعد في تنفيذ هذه التوصيات.
    F. Implementing General Assembly resolutions 50/214 and 50/215: corporate role and operational support of the Office of Human Resources UN تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ و ٥٠/٢١٥: الدور العام والدعم التشغيلي لمكتب إدارة الموارد البشرية
    F. Implementing General Assembly resolutions 50/214 and 50/215: corporate role and operational support of the Office of Human Resources Management UN واو - تنفيذ قـراري الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ و ٥٠/٢١٥: الدور العام والدعم التشغيلي لمكتب إدارة الموارد البشرية
    UNDP and UNHCR have designed a package of additional technical assistance and operational support for DIS in 2011. UN وقام البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين بتصميم مجموعة من المساعدات التقنية الإضافية والدعم التشغيلي للمفرزة في عام 2011.
    OCHA continued to mobilize and provide support for those emergencies, through advocacy, appeals and operational support, provided by humanitarian coordinators and country teams. UN فقد واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تعبئة الدعم وتقديمه لتلك الحالات الطارئة، وذلك من خلال أنشطة الدعوة والنداءات والدعم التشغيلي التي قدّمها منسقو الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية.
    14. This latter priority responds to two functions of UN-Women: to provide substantive support to intergovernmental processes and to strengthen coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and the operational support provided to national partners at the country level. UN 14 - وتستجيب الأولوية الأخيرة لمهمتين من مهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهما: تقديم الدعم الفني للعمليات الحكومية الدولية وتعزيز التنسيق بين التوجيه المعياري المقدم من الهيئات الحكومية الدولية والدعم التشغيلي المقدم إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus