"والدعم التغذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and nutritional support
        
    • and nutrition support
        
    Provide access to information on care management, referrals, supplies and nutritional support centers UN :: توفير إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بإدارة الرعاية، والإحالات، ومراكز الإمداد والدعم التغذوي
    The babies received free medical care and nutritional support up to age 2. UN ويحصل الأطفال على الرعاية الطبية والدعم التغذوي بالمجان حتى سن سنتين.
    27. Food and shelter. Intermittent curfews and the curtailment of economic activity have led to a greatly increased need for food and nutritional support. UN 27 - الغذاء والمأوى: أدت عمليات حظر التجول وخفض النشاط الاقتصادي المتقطعة إلى نشوء زيادة كبيرة في الحاجة إلى الغذاء والدعم التغذوي.
    The implementation process of the national development agenda focuses on several specific activities, including the prevention of the spread of HIV infection, providing treatment and nutritional support for people living with HIV/AIDS and mitigating the health, socio-economic and psychosocial impact of HIV/AIDS on the general population and high-risk groups, particularly women and children. UN إن تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية يركز على عدة أنشطة محددة، بما فيها منع تفشي الإصابة بالفيروس وتوفير العلاج والدعم التغذوي للمصابين بالفيروس والتخفيف من الأثر الصحي والاقتصادي والاجتماعي والنفسي للفيروس على عامة السكان والمجموعات المعرضة للخطر بدرجة كبيرة، لا سيما النساء والأطفال.
    Countries with nutrition policies that include specific actions to provide access to prevention, care, treatment and nutrition support to all vulnerable groups UN البلدان التي لديها سياسات تغذوية تشمل إجراءات محدَّدة بحيث تتيح سُبل الوقاية والرعاية والعلاج والدعم التغذوي لجميع الفئات المستضعفة
    289. The Code lays down in its article 15 that it is the responsibility of the Government to protect maternity by means of health units that provide care free of charge in the prenatal and post-natal phases, providing specialized medical treatment, medicines, supplementary examinations and nutritional support. UN 289 - ينص القانون في المادة 15 منه على مسؤولية الدولة عن حماية الأمومة من خلال الكيانات الصحية التي توفر الرعاية المجانية في فترة ما قبل الولادة وما بعدها، وتقدم العلاج الطبي المتخصص، والأدوية، والفحوص التكميلية، والدعم التغذوي.
    28. Resolve to integrate food and nutritional support, with the goal that all people at all times will have access to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV/AIDS; UN 28 - نعقد العزم على إدماج الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين جميع الأشخاص في جميع الأوقات من الحصول على أغذية كافية ومأمونة ومغذية، لتلبية احتياجاتهم الغذائية وفقا لأفضلياتهم من أجل حياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided water and sanitation support for 140,000 people and nutritional support for 30,000 children in hard-to-reach areas. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدعم المتعلق بخدمات المياه والصرف الصحي إلى 000 140 شخص، والدعم التغذوي إلى 000 30 طفل في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    36. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, have access at all times to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV and AIDS and other communicable diseases; UN 36 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم، من الحصول في جميع الأوقات على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل التمتع بحياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيرهما من الأمراض السارية؛
    " 41. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, have access at all times to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV and AIDS, other communicable diseases and non-communicable diseases; UN " 41 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم، من الحصول في جميع الأوقات على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل التمتع بحياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيرهما من الأمراض السارية وغير السارية؛
    42. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, have access at all times to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV and AIDS, other communicable diseases and non-communicable diseases; UN 42 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم، من الحصول في جميع الأوقات على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل التمتع بحياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيرهما من الأمراض السارية وغير السارية؛
    " 31. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, have access at all times to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV/AIDS and other communicable diseases; UN " 31 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم من الحصول، في جميع الأوقات، على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل حياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض السارية؛
    27. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, at all times have access to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV/AIDS and other communicable diseases; UN 27 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم من الحصول في جميع الأوقات على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل حياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض السارية؛
    27. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, have access at all times to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV/AIDS and other communicable diseases; UN 27 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الفتيات منهم من الحصول، في جميع الأوقات، على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل حياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض السارية؛
    35. Nearly all consultations stressed that the availability of affordable HIV-related commodities -- including quality medicines and diagnostics, male and female condoms, other HIV-prevention technologies and nutritional support for children and adults affected by AIDS -- is critical to scaling up comprehensive AIDS services. UN 35 - وأكدت جميع المشاورات تقريبا أن توافر السلع الأساسية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية بتكلفة ميسورة عامل حاسم للارتقاء بالخدمات الشاملة المقدمة إلى المصابين بالإيدز - بما في ذلك الأدوية وأدوات التشخيص الجيدة النوعية، ورفالات الذكور والإناث، وغير ذلك من التكنولوجيات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والدعم التغذوي للأطفال والكبار المصابين بالإيدز.
    In partnership with governments, NGOs and other United Nations agencies, WFP worked to expand access to food and nutritional support for food-insecure people living with HIV/AIDS (PLWHA) and their families, and to support programmes to prevent HIV transmission from mother to child. UN عمل البرنامج من خلال الشراكة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، على توسيع فرص الوصول إلى الأغذية والدعم التغذوي أمام المجموعات السكانية المحرومة من أمنها الغذائي التي تتعايش مع فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وأسرهم، ودعم برامج منع انتقال العدوى من الأمهات إلى أبنائهن.
    36. Calls upon all States to integrate food and nutritional support with the goal that children, especially girl children, have access at all times to sufficient, safe and nutritious food to meet their dietary needs and food preferences, for an active and healthy life, as part of a comprehensive response to HIV and AIDS and other communicable diseases; UN 36 - تهيب بجميع الدول إدماج موضوع الأغذية والدعم التغذوي في هدف تمكين الأطفال، وبخاصة الطفلة، من الحصول في جميع الأوقات على أغذية كافية ومأمونة ومغذية لتلبية احتياجاتهم الغذائية وأفضلياتهم من الأغذية من أجل التمتع بحياة نشيطة وصحية، كجزء من التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض السارية؛
    P4.4 Programme countries with nutrition policies that include specific actions to provide access to prevention, care, treatment and nutrition support to all vulnerable groups UN البرنامج 4-4 البلدان المنفذة فيها برامج ولديها سياسات تغذوية تشمل إجراءات محدَّدة تتيح سُبل الوقاية والرعاية والعلاج والدعم التغذوي لجميع الفئات الضعيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus