"والدعم الدولي المقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and international support
        
    • international support for
        
    Additional references in Security Council documentation to national-level accountability and international support to national institutions and strategies relating to sexual violence in conflict are set out in the enclosure to the present note. UN وترد في الضميمة المرفقة بهذه المذكرة إشارات إضافية في وثائق مجلس الأمن إلى المساءلة على المستوى الوطني والدعم الدولي المقدم إلى المؤسسات الوطنية ووضع استراتيجيات تتعلق بالعنف الجنسي أثناء النزاع.
    An increase in domestic resources and international support for developing countries are needed to enable the data revolution to contribute to sustainable development. UN وثمة حاجة إلى زيادة الموارد المحلية والدعم الدولي المقدم إلى البلدان النامية لتمكين ثورة البيانات من الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة.
    94. Should talks once again break down, there is a risk that pressure on the State-building effort and international support to it would grow, while the focus could shift to humanitarian operations. UN ٩٤ - وإذا انهارت المحادثات مرة أخرى، فهناك خطر من أن تتزايد الضغوط على الجهود المبذولة لبناء الدولة والدعم الدولي المقدم لها، بينما قد يتحول التركيز إلى العمليات الإنسانية.
    The present statement of mutual commitments is informed by the assessments of these three missions and takes into account existing national plans; strategies and national efforts to implement them; and international support for their implementation. UN وقد استرشد هذا البيان بالتقييمات التي أجرتها هذه البعثات الثلاث. كما وضع في اعتباره الخطط والاستراتيجيات الوطنية الراهنة والجهود الوطنية لتنفيذها والدعم الدولي المقدم لها.
    In that context, we appreciate the conclusion in the Secretary-General's second consolidated report on progress in implementation and international support for NEPAD that UN وفي هذا السياق، نقدر ما خلص إليه الأمين العام في تقريره الموحد الثاني عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم إليها.
    For the poorest developing countries, the poverty reduction strategy papers play a critical role in bringing together national policies and international support for their efforts towards achieving the Goals. UN ففي أفقر البلدان النامية، تلعب ورقات استراتيجية الحد من الفقر دورا حاسما في الجمع بين السياسات الوطنية والدعم الدولي المقدم لها للمضي قدما في جهودها نحو تحقيق الأهداف.
    These key features of this report are now reflected annually in the Secretary-General's report on the progress in the implementation and international support for the New Partnership for Africa's Development UN ترد هذه السمات الرئيسية لهذا التقرير حاليا في تقرير الأمين العام السنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم في هذا المضمار
    Nonetheless, my delegation is somewhat disappointed by the understated tone of some of the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General on progress in implementation of and international support for the NEPAD. UN ورغم ذلك، فإن وفدي يشعر بشيء من خيبة الأمل لخفوت نبرة بعض الاستنتاجات والتوصيات التي تم التوصل إليها في تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها.
    It is important to strengthen and broaden the popular sense of the political legitimacy and international support of multilateral economic actions, i.e., to form clear and strong political links between multilateral institutions and different groupings of countries. UN ومن المهم تعزيز وتوسيع نطاق شعور الشعوب بالشرعية السياسية للإجراءات الاقتصادية المتعددة الأطراف والدعم الدولي المقدم في إطارها، أى إقامة روابط سياسية واضحة وقوية بين المؤسسات المتعددة الأطراف وشتى مجموعات البلدان.
    Finding such consistency or policy coherence in trade and finance, as well as in the aid architecture and international support for the poverty reduction and sustainable development agenda, was the central theme of the Survey. UN وقال إن العثور على مثل هذا الاتساق أو التساوق في السياسات في مجال التجارة والشؤون المالية، وكذلك في هيكل المعونة والدعم الدولي المقدم لخطة الحد من الفقر والتنمية المستدامة، هو الموضوع الرئيسي للدراسة.
    62. The General Assembly made specific recommendations for action in its resolution 59/254 on progress in implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and encouraged African countries to track progress in the full integration of women into African social, political and economic life. UN 62 - وقدمت الجمعية العامة توصيات محددة باتخاذ إجراءات في قرارها 59/254 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها، وشجعت البلدان الأفريقية على السير على درب التقدم المحرز صوب الإدماج الكامل للمرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية الأفريقية.
    1. In resolution 60/222, the General Assembly requested that the Secretary-General submit a comprehensive report on the progress on the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on the basis of inputs from Governments, elements of the United Nations system and other stakeholders in NEPAD. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/222 أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم الدولي المقدم لها، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة.
    45. All speakers and participants echoed the need to gear national policies of LDCs and international support from development partners towards enabling at least half of LDCs to meet the criteria for graduation from LDC status by 2020, in accordance with the Istanbul vision. UN 45- وعبّر جميع المتكلمين والمشاركين عن الحاجة إلى توجيه السياسات الوطنية لأقل البلدان نمواً والدعم الدولي المقدم من الشركاء في التنمية نحو تمكين ما لا يقل عن نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير تخريجها من فئة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020 وفقاً للرؤية التي تبلورت في اسطنبول.
    45. All speakers and participants echoed the need to gear national policies of LDCs and international support from development partners towards enabling at least half of LDCs to meet the criteria for graduation from LDC status by 2020, in accordance with the Istanbul vision. UN 45 - وعبّر جميع المتكلمين والمشاركين عن الحاجة إلى توجيه السياسات الوطنية لأقل البلدان نمواً والدعم الدولي المقدم من الشركاء في التنمية نحو تمكين ما لا يقل عن نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير تخريجها من فئة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020 وفقاً للرؤية التي تبلورت في اسطنبول.
    Mr. Chaudhry (Pakistan): For the third year running, this Assembly is jointly considering the progress in the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the recommendations of the Secretary-General. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): للسنة الثالثة على التوالي، تنظر هذه الجمعية، في آن معا، في التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والدعم الدولي المقدم إلى هذه الشراكة، وفي توصيات الأمين العام.
    The Secretary-General's seventh consolidated progress report on the implementation and international support of NEPAD (A/64/204) indicates that, despite the global financial and economic crisis and its negative impact, Africa has achieved progress in the past year in areas such as infrastructure, agriculture, education, health, the environment and science and technology. UN ويشير تقرير الأمين العام المرحلي الموحد السابع عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها (A/64/204) إلى أنه، بالرغم من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها السلبي، فإن أفريقيا حققت تقدما في السنة الماضية في مجالات البنية التحتية والزراعة والتعليم والصحة والبيئة والعلم والتكنولوجيا.
    Regarding progress in implementation of and international support for NEPAD, Rwanda welcomes the adoption of the political declaration (resolution 63/1) at the conclusion of the high-level meeting on Africa's development needs on 22 September 2008, as well as the recommendations of the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN وفي ما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها، ترحب رواندا باعتماد الإعلان السياسي (القرار 63/1) لدى اختتام الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، في 22 أيلول/سبتمبر 2008، فضلا عن توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus