"والدعم المؤسسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional support
        
    • and institutional strengthening
        
    • institutional backing
        
    • institution-building and
        
    • institutional strengthening and
        
    Such cooperation had been a catalyst in promoting South-South cooperation, but it had been hampered by inadequate financing and institutional support. UN وكان هذا التعاون حافزا في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، غير أن العقبات اعترضته بسبب قصور التمويل والدعم المؤسسي.
    Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. UN وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة.
    Several programmes undertaken for policy advice and institutional support for the promotion of domestic and foreign investment. UN ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم المشورة السياساتية والدعم المؤسسي من أجل تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي.
    The main sectors supported are: direct environmental protection, integrated rural development, and institutional strengthening. UN وتتمثل أهم القطاعات التي يقدم لها الدعم في: الحماية البيئية المباشرة، والتنمية الريفية المتكاملة، والدعم المؤسسي.
    Disaster risk reduction was a joint responsibility, which should be facilitated by solid political commitment and sound institutional support. UN والحد من أخطار الكوارث يشكل مسؤولية مشتركة يجب تيسيرها من خلال الالتزام السياسي الوطيد والدعم المؤسسي السليم.
    Chief among them is terrorism, which enjoys safe havens and institutional support beyond our borders. UN والتحدي الرئيسي هو الإرهاب، الذي يحظى بالملاذ الآمن والدعم المؤسسي من خارج حدودنا.
    The challenge is compounded by lack of sufficient awareness and institutional support. UN ويتضاعف التحدي بالافتقار إلى الوعي الكافي والدعم المؤسسي.
    Both initiatives need further funding and triangular institutional support. UN وتحتاج كلتا المبادرتين إلى مزيد من التمويل والدعم المؤسسي الثلاثي.
    However, the realization of action plans is often hampered by the lack of financial resources and institutional support. UN غير أن إنجاز خطط العمل يعرقله في بعض الأحيان الافتقار إلى الموارد المالية والدعم المؤسسي.
    Improved coordination and institutional support would benefit the myriad demining organizations involved in north-west Somalia. UN وستستفيد العشرات من المنظمات العاملة في إزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال من تحسين التنسيق والدعم المؤسسي.
    Coordination within the United Nations system and institutional support UN التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والدعم المؤسسي
    institutional support is necessary to build the capacity of these actors to engage productively with one another. UN والدعم المؤسسي ضروري هنا من أجل بناء قدرات هذه العناصر الفاعلة على المشاركة المثمرة مع غيرها.
    17. Without the requisite machinery and institutional support, it would be difficult to bring about the much-needed coordination on migration issues. UN 17- فبغير الآلية اللازمة والدعم المؤسسي اللازم سيكون من الصعب إحداث التنسيق الذي تمس الحاجة إليه في قضايا الهجرة.
    Programme Component E.1: SME Enabling Framework and institutional support 65 UN الإطار التمكيني والدعم المؤسسي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Much of women's conflict prevention work continues to go unrecognized and lacks consistent funding and institutional support. UN ولا يزال الكثير من عمل المرأة المتعلق بمنع نشوب النزاعات غير معترف به ويفتقر إلى التمويل المستمر والدعم المؤسسي.
    The mechanisms and institutional support for such cooperation have become diversified and improved. UN وقد أصبح دعم اﻵليات والدعم المؤسسي لهذا التعاون متنوعا وأحسن من ذي قبل.
    The problem is aggravated when infrastructure and institutional support is limited, as is the case in many of the least developed countries. UN وتتفاقم المشكلة عندما تكون الهياكل اﻷساسية والدعم المؤسسي محدودين، مثلما هي الحال في كثير من أقل البلدان نمواً.
    The need to strengthen customs offices through capacity-building and institutional strengthening was also noted. UN كما كانت هناك أيضاً إشارة إلى ضرورة تدعيم مكاتب الجمارك عن طريق بناء القدرات والدعم المؤسسي.
    (v) the financing and institutional strengthening of national, regional and subregional financial mechanisms UN `٥` توفير التمويل والدعم المؤسسي لﻵليات المالية الوطنية والاقليمية ودون الاقليمية.
    This solidarity should take the form of diversified assistance, in the short and medium terms, in the areas of human resources, training, economic assistance, security and institutional strengthening. UN وينبغي أن يكتسي هذا التضامن شكل مساعدة متعددة الأبعاد، قصيرة ومتوسطة الأجل، في مجالات الموارد البشرية والتدريب والاقتصاد والأمن والدعم المؤسسي.
    In that spirit, it welcomed the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility, which must be given the necessary resources and institutional backing. UN وأعرب، في تلك الروح، عن ترحيب وفده بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية، يجب منحه الموارد اللازمة والدعم المؤسسي.
    Initially, it provided technical assistance and financial management for the execution of social projects in the areas of health, education, drinking water supply, institution-building and handicrafts development. UN وعملت المؤسسة في البداية على تقديم المساعدة الفنية والإدارة المالية، لتنفيذ مشاريع اجتماعية في مجال الصحة والتعليم ومياه الشرب والدعم المؤسسي وتطوير التلمذة الحرفية.
    CF-Assist's capacity-building activities include: training, institutional strengthening and project portfolio development. " 46 UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج في مجال بناء القدرات: التدريب، والدعم المؤسسي وتطوير مجموعة التدابير الخاصة بالمشاريع " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus