"والدعم النفساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and psychological support
        
    • psychosocial support
        
    • psychological support and
        
    Essential features of a broader crime prevention effort include providing skills training, education, treatment programmes and psychological support for offenders in the community and for prisoners, and establishing programmes to assist offenders released from prison in becoming law-abiding citizens. UN وتتضمّن سمات جهود منع الجريمة بمعناها الواسع توفير برامج للتدريب على مهارات، والتعليم وبرامج العلاج والدعم النفساني للجناة في المجتمع وكذلك للسجناء، وإنشاء برامج لمساعدة الجناة المفرج عنهم من السجن على أن يصبحوا مواطنين مطيعين للقانون.
    Centres for Social Support offering services of consultation and psychological support to people visiting them. UN (أ) مراكز الدعم الاجتماعي التي تقدم خدمات المشورة والدعم النفساني إلى الأفراد الذين يزورونها
    The programme also provides for medical care through the Open Multi-clinic, ensures more permanent accommodation and work through the Social Service, legal information and psychological support. They help individuals in need and refugees in the region, using mobile units. UN والبرنامج يقدِّم كذلك الرعاية الطبية من خلال عيادة مفتوحة متعددة الأغراض كما يكفل المزيد من سُبل المأوى الدائم والعمل من خلال الخدمة الاجتماعية وتقديم المعلومات القانونية والدعم النفساني مع مساعدة الأفراد المحتاجين واللاجئين في المنطقة باستخدام الوحدات المتنقلة.
    The organization implements programmes against " human trafficking " , since October 2003, aiming at offering protection and psychological support to victims of trafficking in human beings. It is a member of the " Galatsi Group " . UN :: تنفذ هذه المنظمة برنامج مناهضة " الاتجار بالبشر " منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003 بهدف تقديم الحماية والدعم النفساني إلى ضحايا الاتجار بالبشر وهي عضو في " جماعة جالاتسي " .
    Facilities are provided for prisoners who are HIV-positive, including pre- and post-test counselling services, psychosocial support, clinical monitoring and treatment. UN وتُقدم إلى السجناء المصابين بفيروس الإيدز التسهيلات التي تتضمن خدمات المشاورة قبل الاختبار وبعده، والدعم النفساني - الاجتماعي والرصد والعلاج السريري.
    Services available to victims of trafficking included welfare, psychological support and counselling, legal aid, medical care and temporary accommodations. UN وتشمل الخدمات المتاحة لضحايا الاتجار توفير الرعاية الاجتماعية والدعم النفساني والمشورة والمساعدة القانونية وتوفير الرعاية الطبية والإقامة المؤقتة.
    As a result of the ongoing crisis in the occupied Palestinian territory, UNRWA has implemented a comprehensive programme of emergency activities for the Palestine refugees which includes the provision of food aid, cash assistance, emergency employment generation, shelter repair and reconstruction, remedial education, and the provision of emergency health services, including trauma counselling and psychological support. UN ونتيجة للأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، نفذت الأونروا برنامجا شاملا لأنشطة الطوارئ للاجئين الفلسطينيين يشمل توفير العون الغذائي، والمساعدة النقدية، وتوليد العمل أثناء الطوارئ، وإصلاح المآوي وإعادة بنائها، والتثقيف العلاجي، وتوفير الخدمات الصحية الطارئة، بما في ذلك تقديم المشورة والدعم النفساني في حالات الصدمة.
    As a result of the ongoing crisis in the occupied Palestinian territory, UNRWA has implemented a comprehensive programme of emergency activities for the Palestine refugees, which has included the provision of food aid, cash assistance, emergency employment generation, shelter repair and reconstruction, remedial education and the provision of emergency health services, including trauma counselling and psychological support. UN ونتيجة للأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، نفذت الأونروا برنامجا شاملا من أنشطة الطوارئ للاجئين الفلسطينيين يشمل توفير العون الغذائي، والمساعدة النقدية، وتوليد فرص العمل أثناء الطوارئ، وإصلاح المآوي وإعادة بنائها، والتعليم التعويضي، وتوفير الخدمات الصحية الطارئة، بما في ذلك تقديم المشورة في حالات الصدمة والدعم النفساني.
    The Subcommittee noted a number of initiatives to enhance, among other things, tele-robotic surgery, surveillance and control of Guinea worm, dengue, Rift Valley fever, cholera, meningitis and other diseases, and telemedical diagnosis and psychological support for manned long-duration space missions. UN 123- ونوّهت اللجنة الفرعية بعدد من المبادرات لتعزيز الخدمات في مجالات مثل الجراحة الروبوطية عن بعد، ورصد ومكافحة دودة غينيا وحمى الضنك (الدنج) وحمى وادي ريفت والكوليرا والتهاب السحايا وغيرها من الأمراض، والتشخيص الطبي عن بعد، والدعم النفساني للبعثات الفضائية المأهولة الطويلة الأمد.
    UNICEF has assisted in widening collaboration at country, global and regional levels and is now a key member of inter-agency networks on juvenile justice, unaccompanied and separated children, FGM/C, better care, the United Nations Study on Violence against Children, protection from sexual exploitation and abuse, and mental health and psychological support in emergency settings. UN وساهمت اليونيسيف في زيادة التعاون على كل من المستوى القطري والعالمي والإقليمي، وهي حاليا عضو رئيسي بالشبكات المشتركة بين الوكالات في مجالات قضاء الأحداث والأطفال غير المصحوبين بـذويهم أو المنفصلين عنهم وختان الإناث وتوفير رعاية أفضل للأطفال ودراسة الأمم المتحدة بشأن العنف الموجه للأطفال والوقاية من الاستغلال والاعتداء الجنسي والصحة العقلية والدعم النفساني في حالات الطوارئ.
    The potential of health services as entry points for offering a package of youth-friendly reproductive health services that include voluntary counselling and testing, AIDS prevention education, STI control, and psychosocial support has not been optimized. UN ولم تتم الاستفادة بقدر كاف من القدرات الكامنة للخدمات الصحية بوصفها مدخلا لتقديم مجموعة من خدمات الصحة الإنجابية الميسرة للشباب، والتي تشمل قبول المشورة والفحص طوعا، والتثقيف في مجال الوقاية من الإيدز، والوقاية من الأمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والدعم النفساني.
    The States Parties have understood that appropriate services include emergency and continuing medical care, physical rehabilitation, psychological and psychosocial support, education and socio-economic reintegration to ensure a comprehensive and holistic approach. UN وقد فهمت الدول الأطراف أن الخدمات الملائمة تشمل تقديم الرعاية الطبية الطارئة المستمرة، وإعادة التأهيل البدني، والدعم النفساني والاجتماعي، والتعليم، وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، ضماناً لاتباع نهج شامل وكلي؛
    Victims of violence were eligible for free and anonymous assistance from public or private establishments and many crisis centres had been established to work in close contact with the authorities, providing medical care, psychological support and social rehabilitation. UN وبإمكان ضحايا العنف الحصول على مساعدة مجانية مع صون سرية هويتهن في مؤسسات تابعة للقطاع العام أو الخاص، وتم إنشاء العديد من دور الرعاية التي تعمل باتصال وثيق مع الأجهزة الحكومية وتوفر الرعاية الطبية والدعم النفساني والمساعدة في مجال إعادة التأهيل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus