"والدعم من المجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and support of the international community
        
    • and the support of the international community
        
    With the help and support of the international community together here today, we are confident of our success. UN وبالمساعدة والدعم من المجتمع الدولي الحاضر هنا اليوم، فإننا واثقون بأننا سننجح.
    Africa can take up this challenge only with the help and support of the international community. UN ولن تتمكن أفريقيا من مواجهة هذا التحدي ما لم تحصل على المساعدة والدعم من المجتمع الدولي.
    Finally, long-term recovery requires the continued interest and support of the international community. UN أخيرا، يتطلب الإنعاش الطويل الأجل استمرار الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي.
    We need the partnership, markets and support of the international community to sustain our development. UN ونحتاج إلى الشراكة والأسواق والدعم من المجتمع الدولي لاستدامة تنميتنا.
    Its nascent political stability and its efforts towards economic reconstruction need the attention and the support of the international community. UN وإن استقرارها السياسي اليافع وجهودها في سبيل التعمير الاقتصادي تحتاج إلى الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي.
    That country needs the solidarity and support of the international community. UN وهذا البلد محتاج إلى التضامن والدعم من المجتمع الدولي.
    It is essential that the peace process should receive the encouragement and support of the international community as a whole. UN ومن الضروري أن تحظى عملية السلام بالتشجيع والدعم من المجتمع الدولي ككل.
    The sustained engagement and support of the international community should encourage the Somali leaders to move forward and to achieve tangible progress in the implementation of the road map. UN يجب أن تشجع المشاركة المستمرة والدعم من المجتمع الدولي القادة الصوماليين على المضي قدما وتحقيق تقدم ملموس في تنفيذ خارطة الطريق.
    I believe that the continued interest and support of the international community, in general, and that of the United Nations, in particular, is of vital importance in the search for reconciliation in Cyprus. UN وأعتقد أن استمرار الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي بصفة عامة، ومن الأمم المتحدة بصفة خاصة، له أهمية حيوية في السعي نحو تحقيق المصالحة في قبرص.
    We anticipate accomplishing the outstanding basic tasks in the peace process within the coming four months, with the positive contributions of national stakeholders and the goodwill and support of the international community. UN وإننا نتوقّع إنجاز المهمّات الأساسية المعلَّقة في العملية السلمية في غضون الأشهر الأربعة المقبلة، مع المساهمات الإيجابية من أصحاب المصلحة الوطنيين، والإرادة الطيبة والدعم من المجتمع الدولي.
    China requested further information on the challenges in implementing this strategy and the areas in which Montenegro needs the help and support of the international community. UN وطلبت الصين مزيداً من المعلومات عن التحديات التي تواجهها حكومة الجبل الأسود في تنفيذ هذه الاستراتيجية وعن المجالات التي تحتاج فيها المساعدة والدعم من المجتمع الدولي.
    To sum up, I have talked about my nation's financial difficulties, but I have also said that we are pulling through, not least because we have been able to seek the advice and support of the international community. UN في الختام، تكلمت عن الصعوبات المالية في بلدي، ولكن قلت أيضا إننا نخرج منها حاليا، ليس على الأقل لأن بوسعنا التماس المشورة والدعم من المجتمع الدولي.
    At this critical historical juncture, El Salvador more than ever needs the understanding and support of the international community which, by its actions and attitudes, can contribute effectively to the establishment of the climate essential to the promotion of genuine national reconciliation. English Page UN وفي هذه المرحلة التاريخية الحاسمة، فان السلفادور في حاجة أكثر من أي وقت مضى الى التفهم والدعم من المجتمع الدولي الذي أسهم بفعالية، بأعماله ومواقفه، في تهيئة المناخ المواتي الذي لا غنى عنه اللازم لتحقيق مصالحة وطنية حقيقة.
    We hope that the General Assembly will adopt draft resolution A/50/L.30 by consensus, and that it will also reach a consensus on understanding the need for the solidarity and support of the international community so that the peace process in El Salvador may be successful. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.30 بتوافق اﻵراء وأن تتوصل أيضا الى توافق في اﻵراء بشأن الحاجة الى التضامن والدعم من المجتمع الدولي لكي تنجح عملية السلام في السلفادور.
    Guinea-Bissau will therefore continue to need the goodwill and support of the international community to achieve its peace, security and development agenda. UN لذا، فإن غينيا - بيساو ستظل في حاجة إلى الإرادة الحسنة والدعم من المجتمع الدولي من أجل تحقيق برنامج عمل السلام والأمن والتنمية.
    This requires dialogue, goodwill, the good faith of all parties and the support of the international community. UN وهذا يتطلب الحوار وحسن النية وسلامة الطوية مــن جميــع اﻷطراف، والدعم من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus