In addition, progress has been made in the betterment of access to affordable health services before and after birth, and the eradication of child malnutrition and such diseases as polio, tuberculosis and diphtheria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إحراز تقدم في تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية بتكلفة منخفضة قبل الولادة وبعدها، وفي القضاء على سوء تغذية الأطفال وأمراض مثل شلل الأطفال والسل والدفتيريا. |
Only isolated cases of whooping cough and diphtheria have been recorded. | UN | ولم تسجَّل إلا حالات متفرقة من السعال الديكي والدفتيريا. |
The following vaccinations are recommended: cholera, diphtheria and tetanus, hepatitis A and B, typhoid and yellow fever. | UN | ويوصى بالتلقيح ضد الأمراض التالية: الكوليرا والدفتيريا والكُزاز والتهاب الكبد ألف و باء والتيفوئيد والحمى الصفراء. |
No indigenous cases of polio, diphtheria and whooping cough have been reported since 1978. | UN | فلم يبلّغ عن إصابات بين السكان الأصليين بالشلل والدفتيريا والسُّعال الديكي منذ العام ١٩٧٨. |
Injected viruses, typhus, tuberculosis, diphtheria. | Open Subtitles | وحقنهم بالفيروسات .. التيفوس السلّ والدفتيريا |
2.1 Mr. and Mrs. H. have consistently refused to let their four children - three boys and one girl - be vaccinated against poliomyelitis, diphtheria and tetanus. | UN | ٢-١ دأب السيد والسيدة ﻫ. باستمرار على رفض تطعيم أبنائهما اﻷربعة - ٣ أولاد وبنت - ضد الشلل والدفتيريا والتيتانوس. |
148. Before sanctions were imposed, the following diseases had been eradicated: trachoma, typhoid fever, endemic lues, malaria and diphtheria. | UN | 148- وقبل أن تُفرض العقوبات، كانت الأمراض التالية قد استؤصلت: التراخوما، وحمى التيفود، والزهري المستوطن، والملاريا، والدفتيريا. |
269. As a result of this policy, since 1989 Uruguay has had no recorded cases of neonatal polio, diphtheria or tetanus. | UN | 269- ونتيجة لهذه السياسة لا توجد في أوروغواي حالات مسجلة لشلل الأطفال والدفتيريا والكزاز بين الأطفال الحديثي الولادة. |
This includes immunization against polio, diphtheria, tetanus, whooping cough, measles, mumps and rubella, haemophilic influenza, type B, and Hepatitis B virus. | UN | وهو يشمل التلقيح ضد الشلل والدفتيريا والتيتانوس والسعال الديكي والحصبة والنكاف والحصبة الألمانية والنزلة النزفية من النوع باء وفيروس التهاب الكبد البائي. |
Immunisation has been extended to 90% of the nation's children, and such deadly diseases as neonatal tetanus, polio and diphtheria have been almost eliminated, while malaria and leprosy are also under control. | UN | كما تم توسيع التحصين ليشمل 90 في المائة من أطفال الدولة وتم القضاء تقريبا على أمراض مهلكة من قبيل تيتانوس ما بعد الميلاد وشلل الأطفال والدفتيريا فيما أصبحت الملاريا والجذام بدورهما تحت السيطرة. |
In 1995 the world saw outbreaks of cholera, diphtheria, plague and Ebola haemorrhagic fever. | UN | وقد شهد العالم في سنة ١٩٩٥ انتشارا مفاجئا ﻷمراض الكلوليرا والدفتيريا والطاعون وحمى Ehola النزيفية. |
We can become the first generation to eradicate tuberculosis, polio, diphtheria, malaria and HIV/AIDS from the face of the Earth. | UN | ويمكننا أن نكون الجيل الأول الذي قضي على السل وشلل الأطفال والدفتيريا والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من على وجه الأرض. |
Since 1981, the State has been implementing a national immunization programme, which began with vaccinations against only six diseases: tuberculosis, measles, diphtheria, tetanus, whooping cough and poliomyelitis. | UN | 142- يطبق البرنامج الوطني للتحصين في الدولة منذ عام 1981 وقد بدأ بالتحصين ضد 6 أمراض فقط هي الدرن والحصبة والدفتيريا والكزاز والسعال الديكي وشلل الأطفال. |
Regarding poliomyelitis, diphtheria and tetanus, a steady decline (1981-1998) is observed, mainly due to the active immunization programmes. | UN | 509- بالنسبة لشلل الأطفال والدفتيريا والتيتانوس، يلاحظ انخفاض مطّرد، (1981-1998) يعزى أساساً لبرامج التحصين الفعالة. |
45. According to the administering Power, there has been a steady growth of vaccination programmes aiming towards the target of having every infant protected against poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, tetanus, tuberculosis, mumps and rubella. | UN | ٤٥ - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة هناك نمو مطرد في برامج التطعيم الرامية إلى تحقيق هدف وقاية كل طفل رضيع من شلل اﻷطفال والدفتيريا والسعال الديكي والتيتانوس والسل والنكاف والحصبة اﻷلمانية. |
The health structure in Georgia is deteriorating because of lack of funds for the purchase of medicines and vaccines, and other problems and shortages have led to severe public health emergencies, such as outbreaks of measles, diphtheria and hepatitis and the reappearance of tuberculosis. | UN | فالهيكل الصحي في جورجيا أخذ يتدهور بسبب الحاجة الى اﻷموال لشراء اﻷدوية واللقاحات، وأدت مشاكل وحالات عجز أخرى الى حالات طوارئ شديدة في الصحة العامة، مثل انتشار أمراض الحصبة والدفتيريا والتهاب الكبد وظهور مرض السل. |
Although the ancient scourges of leprosy, diphtheria, malaria, cholera and tuberculosis have been largely overcome through quarantine, vaccination and the use of antibiotics, recent times have seen the emergence of new and deadly viral diseases and the re-emergence of old plagues and pandemics in different parts of the world. | UN | ورغم أنه تم التغلب بدرجة كبيرة على الأمراض القديمة مثل الجذام والدفتيريا والملاريا والكوليرا من خلال إجراءات الحجر الصحي والتحصين والمضادات الحيوية، فإن الأزمنة الحديثة شهدت ظهور أمراض فيروسية جديدة ومميتة وعودة أوبئة وأمراض قديمة إلى الظهور في مختلف أنحاء العالم. |
The response of UNICEF to the major disasters of 2010 included an emergency mass immunization campaign in Haiti targeting measles, diphtheria, pertussis and tetanus, and the reestablishment of maternal and child health care services and support for decentralization and community health services. | UN | وشملت استجابة اليونيسيف للكوارث الكبرى في عام 2010 حملة تحصين شاملة لحالة الطوارئ في هايتي استهدفت الحصبة والدفتيريا والسعال الديكي والكزاز، وإعادة إنشاء خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال ودعم اللامركزية والخدمات الصحية المجتمعية. |
We have been able to reduce infant mortality, eradicate polio and virtually eliminate childhood diseases such as measles and diphtheria as major causes of infant morbidity and mortality through our robust primary-care programmes. | UN | فقد استطعنا، من خلال برامجنا القوية في مجال الرعاية الصحية الأولية، الحد من وفيات المواليد، واستئصال شلل الأطفال، وقضينا تقريباً على أمراض الطفولة مثل الحصبة والدفتيريا باعتبارها من أكبر مسببات الأمراض والوفيات. |
The four-month delay in testing tuberculosis and diphtheria vaccines ordered for the northern governorates has caused considerable concern during this reporting period. | UN | وتسبب التأخير لمدة أربعة أشهر في اختيار لقاحات السل والدفتيريا (الخناق) المطلوبة للمحافظات الشمالية في قلق بالغ في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |