High vacancy and turnover rates in the field also exacerbated operational challenges in mission environments. | UN | كما أن ارتفاع معدلات الشغور والدوران يفاقم التحديات التشغيلية في بيئات البعثات. |
The Advisory Committee is troubled by the high vacancy and turnover rates that continue to plague the peacekeeping missions. | UN | واللجنة الاستشارية منزعجة لارتفاع معدلات الشغور والدوران الذي ما زالت تعاني منه بعثات حفظ السلام. |
Mission-specific salary costs and turnover factors based on past performance have been applied to six continuing posts in the regional offices. | UN | وطُبقت تكاليف عوامل المرتبات والدوران على أساس الأداء في الماضي على 6 وظائف مستمرة في المكاتب الإقليمية. |
Convection, rotation and planetary transits: reaching for the stars | UN | بعثة دراسة الحمل الحراري والدوران والعبور الكوكبـي: بلوغ النجوم |
It's still swimming around in circles in the same area, which means... | Open Subtitles | إنه لا يزال يقوم بالسباحة والدوران في نفس المنطقة ، و هو ما يعنى |
High vacancy rates and turnover in key management and operational positions | UN | ارتفاع معدلات الشواغر والدوران في المناصب الإدارية والتنفيذية الرئيسية |
Table 2 of annex VII to the present report provides details of vacancy rates and turnover/attrition. | UN | وترد في الجدول 2 من المرفق السابع لهذا التقرير تفاصيل عن معدلات الشواغر والدوران/التناقص الطبيعي. |
Persistently high vacancy and turnover rates and their impact on mandate delivery necessitated the imperative to examine how the Department was conducting its core human resources management functions, as well as how it was compensating and managing its staff. | UN | وكان من المحتم، بسبب استمرار معدلات الشغور والدوران العالية وأثرها على إنجاز المهمة، النظر في كيفية اضطلاع الإدارة بمهامها الأساسية في إدارة الموارد البشرية، وكيفية استبدال موظفيها وإدارة شؤونهم. |
The Advisory Committee continues to be concerned at the persistent high vacancy and turnover rates experienced by the missions and notes that the lack of adequate staffing has the potential to put the implementation of mission mandates at risk. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلي الشغور والدوران في البعثات، وتشير إلى أن من شأن عدم توفير العدد الكافي من الموظفين أن يعرِّض تنفيذ ولايات البعثات للخطر. |
48. With regard to civilian personnel issues, the Advisory Committee continued to be concerned at the persistent high vacancy and turnover rates experienced by the missions, which could put the implementation of mandates at risk. | UN | 48 - وفيما يختص بالمسائل المتعلقة بالأفراد المدنيين، لا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية إزاء استمرار ارتفاع معدليّ الشغور والدوران في البعثات، مما يمكن أن يعرّض تنفيذ الولايات للمخاطر. |
98. Third, the high vacancy and turnover rates for international staff in 2009 might put the implementation of mission mandates at risk. | UN | 98 - وثالث هذه الشواغل هو أن ارتفاع معدليّ الشواغر والدوران للموظفين الدوليين في 2009 قد يعرّض تنفيذ ولايات البعثات للمخاطر. |
Vacancy and turnover rates | UN | معدلات الشواغر والدوران |
The Secretary-General cites difficulties in simultaneously managing the reform while mounting, adjusting and maintaining direction and support to new and existing missions, as well as in recruiting and retaining high-quality civilian staff, evidenced in the high vacancy and turnover rates. | UN | ويذكر الأمين العام الصعوبات القائمة أمام تنفيذ إجراءات الإصلاح وفي الوقت ذاته تنظيم وتعديل وتعهد أعمال التوجيه والدعم المقدمة للبعثات الجديدة والقائمة، وكذلك استقدام الموظفين المدنيين من ذوي الكفاءات العالية واستبقائهم، وهو ما تدل عليه معدلات الشواغر والدوران العالية. |
Vacancy and turnover rates | UN | معدلات الشواغر والدوران |
Vacancy and turnover rates | UN | معدلات الشواغر والدوران |
The slope and rotation cause the materials to move toward the lower or hot end of the kiln. | UN | ويؤدي الانحدار والدوران بالمواد إلى التحرك نحو الطرف الأدنى أو الساخن من القمينة. |
Don't drive in circles. I know Beirut. | Open Subtitles | لا تعذب نفسك باللف والدوران أعرف (بيروت) جيّداً |
One kind of dolphin - spinners - can leap from the surface of the water and spin in the air. | Open Subtitles | هنالك نوع من الدلافين الدوارة تستطيع القفز على سطح المياه والدوران في الهواء |
I'll give him a seven-mile-an-hour chance to jump and roll. | Open Subtitles | القيادة بسرعة 7 ميل فى الساعة فرصة للقفز والدوران |
Their guys kept running around and around and around | Open Subtitles | الرجال استمروا بالدوران والدوران والدوران. |
Do your job, stop dicking around and get me the fuck out of here. | Open Subtitles | قم بعملك وكف عن اللف والدوران واخرجني من هنا |
Emphasis is given to changes of sea-level and coastal circulation and their associated impacts, including coral reef and mangrove communities. | UN | ويجري التشديد على التغيرات في مستوى سطح البحر والدوران الساحلي واﻵثار المرتبطة بها، بما في ذلك تكوينات الشعب المرجانية وأشجار المانغروف. |