the fourth such course was currently in progress and would be followed by a fifth, in 2008. | UN | والدورة الدراسية الرابعة جارية في الوقت الراهن وستتبعها دورة خامسة في عام 2008. |
Upper Austria organised its 1st policy-making training course for women in 2000, and the 4th is currently in progress. | UN | نظم إقليم النمسا العليا في عام 2000 أول دورة تدريبية للنساء في مجال رسم السياسات، والدورة الدراسية الرابعة جارية. |
the Bar course, which is in its twenty-first year, is conducted in simulated law practice models, including legal drafting, counselling and moot courts. | UN | والدورة الدراسية لنقابة المحامين هي اﻵن في عامها الحادي والعشرين. وتعطى في صورة نماذج تحاكي الممارسة القانونية، بما في ذلك الصياغة القانونية، وإسداء المشورة، ومحاكم المباريات بين طلاب القانون. |
the Combined Arms and Service Staff, Marine Corps Command and Staff College, and Officer Advanced course provide detailed education on peace support operations. | UN | ويقدم موظفو اﻷسلحة المشتركة وموظفو الخدمات، وقيادة سلاح البحرية، وكلية أركان الحرب، والدورة الدراسية المتقدمة للضباط، تعليما مفصلا بشأن عمليات دعم السلم. |
the online course is beneficial because most participants do not have access to on-site training, and it lays the groundwork for future advanced training. | UN | والدورة الدراسية على الإنترنت مفيدة لأن معظم المشاركين لا يستطيعون الاستفادة من التدريب الذي يقتضي حضورا شخصيا، كما أنها ترسي الأسس لتدريب عالي المستوى في المستقبل. |
the Commission also pointed out the availability of resources such as the Women's Pool Database, the checklist for political parties, and the politics course. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى الموارد المتاحة مثل قاعدة البيانات التابعة للتجمع النسائي، والقائمة المرجعية للأحزاب السياسية، والدورة الدراسية السياسية. |
the first one-year course was targeted at the Spanish-speaking countries in the wider Caribbean and will be completed by the end of 2007. | UN | والدورة الدراسية الأولى، ومدتها سنة واحدة، تستهدف البلدان التي تتحدث الإسبانية في منطقة الكاريبي الواسعة، وستوضع في صيغتها النهائية في أواخر عام 2007. |
Training was delivered in Colombia, Egypt, Switzerland and Indonesia, within the framework of the Virtual Institute and of the Paragraph 166 course. | UN | ونُفِّذت برامج تدريب في كل من كولومبيا ومصر وسويسرا وإندونيسيا، وذلك في إطار برنامج المعهد الحاسوبي والدورة الدراسية المنصوص عليها في الفقرة 166. |
the technical/vocation course involves some degree of specialization. | UN | والدورة الدراسية التقنية/المهنية تنطوي على درجة ما من التخصص. |
Such students or their parents, as appropriate, can avail themselves of the standard rate of tax relief on tuition fees paid in respect of fulltime undergraduate courses of at least two years' duration in such colleges, provided that both the college and the course satisfy codes of standards and are approved by the Minister. | UN | ويجوز لهؤلاء الطلبة أو لآبائهم، بحسب الاقتضاء، الاستفادة من المعدل النمطي للتخفيض الضريبي على رسوم التعليم المدفوعة لدورات التفرغ للدراسة في مرحلة ما قبل التخرج لمدة سنتين على الأقل في هذه الكليات، شريطة أن تمتثل الكلية والدورة الدراسية لمدونات المعايير وأن يوافق الوزير على ذلك. |
the annual course is a blend of theoretical and practical training for immediate application in participants’ home countries and is composed of a core curriculum of 6 weeks, a specialized training of 12 weeks and a field training of 6 weeks. | UN | والدورة الدراسية السنوية هي مزيج من التدريب النظري والعملي ليطبقه المشاركون على الفور في بلدانهم اﻷصلية وهي تتألف من منهج دراسي أساسي مدته ستة أسابيع، وتدريب متخصص لمدة ١٢ أسبوعا، وتدريب ميداني لمدة ستة أسابيع. |
28. the National Police Academy's basic training course included 40 hours of instruction about domestic violence, with some discussion of gender issues. | UN | 28 - والدورة الدراسية للتدريب الأساسي لأكاديمية الشرطة الوطنية هي دورة تتضمن 40 ساعة من التعليمات المتعلقة بالعنف المنزلي، بالتلازم مع بعض مناقشات المسائل الجنسانية. |
the incumbent will also verify attendance records, the notification and recovery of phone bills, liberty mileage and other charges for international staff, national staff, International Computing Centre and peacekeeping management course. | UN | وسيكلف الموظف الجديد أيضا بتدقيق سجلات دوام الموظفين وإشعار واسترداد فواتير الهاتف والاستخدام الحر للمركبات والعربات والتكاليف الأخرى الخاصة بالموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين، والمركز الدولي للحساب الإلكتروني، والدورة الدراسية المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام. |
the Regional course for Latin America and the Caribbean is scheduled to be held in Montevideo, Uruguay, from Monday, 5, to Friday, 30 May 2014. | UN | والدورة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من المقرر أن تُعقد في مونتفيديو، أوروغواي، في الفترة من الاثنين 5 إلى الجمعة 30 أيار/مايو 2014. |
the Regional course for Asia-Pacific is scheduled to be held in Bangkok, Thailand, from Monday, 3, to Friday, 28 November 2014. | UN | والدورة الدراسية الإقليمية لأسيا والمحيط الهادئ من المقرر أن تعقد في بانكوك، تايلند، في الفترة من الاثنين 3 إلى الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
the Regional course for Latin America and the Caribbean is scheduled to be held in Montevideo, Uruguay, from Monday, 5, to Friday, 30 May 2014. | UN | والدورة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من المقرر أن تُعقد في مونتفيديو، أوروغواي، في الفترة من الاثنين 5 إلى الجمعة 30 أيار/مايو 2014. |
the Regional course for Asia-Pacific is scheduled to be held in Bangkok, Thailand, from Monday, 3, to Friday, 28 November 2014. | UN | والدورة الدراسية الإقليمية لأسيا والمحيط الهادئ من المقرر أن تعقد في بانكوك، تايلند، في الفترة من الاثنين 3 إلى الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |