"والدولية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and international human rights
        
    The Commission also collected and analysed data from the reports of national and international human rights organizations. UN كما قامت اللجنة المستقلة بجمع وتحليل بيانات مستقاة من تقارير المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    Both national and international human rights groups generally operate without government restriction, investigating and publishing their findings on human rights issues. UN وتعمل الأفرقة الوطنية والدولية لحقوق الإنسان عادة من دون قيود حكومية، حيث تحقق في قضايا حقوق الإنسان وتنشر استنتاجاتها.
    He emphasized how in its work ACHPR cooperated with other African and international human rights mechanisms. UN وأكد المتحدث كيفية تعاون اللجنة في عملها مع الآليات الأخرى الأفريقية والدولية لحقوق الإنسان.
    The country is also a full member of the majority of regional and international human rights legal instruments. UN والبلد عضو كامل العضوية في معظم الصكوك القانونية الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    46. JS6 says that the Truth Commission has been rejected by national and international human rights organizations. UN 46- وتقول الورقة المشتركة 6 إن المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان رفضت لجنة تقصي الحقائق.
    Delays in domesticating regional and international human rights conventions; UN تأخير إدماج الاتفاقيات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان في القوانين المحلية؛
    Besides South Africa is party to a range of regional and international human rights and anti-corruption conventions and protocols. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت جنوب أفريقيا إلى مجموعة من الاتفاقيات والبروتوكولات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان ومكافحة الفساد.
    The final guidelines, which have been approved by Ministerial Decree, pay due attention to constitutional and international human rights standards. UN وتولي المبادئ التوجيهية النهائية، التي أُقرت بمرسوم وزاري، الأهمية الواجبة للمعايير المؤسسية والدولية لحقوق الإنسان.
    The United Nations, regional and international human rights bodies are part of the environment in which defenders operate. UN 107- تشكل الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان جزءاً من البيئة التي يعمل فيها المدافعون.
    National human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues brought at the national level, as well as to regional and international human rights mechanisms. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات التي تُطرح على الصعيد الوطني، وكذلك إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    It was emphasized that torture as a systemic problem had disappeared as cited by national and international human rights institutions. UN وشُدّد على أن التعذيب باعتباره مشكلة عامة اختفى حسب ما تفيد به المؤسسات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    (vii) Human rights and adherence to national and international human rights standards and norms; UN `7` حقوق الإنسان والتقيُّد بالمعايير والقواعد الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    The Government's policies and programmes sought to introduce European and international human rights norms and standards in the light of the European aspirations of the Ukrainian people. UN وترمي سياسات وبرامج الحكومة إلى إدخال المعايير والمقاييس الأوروبية والدولية لحقوق الإنسان في ضوء الطموحات الأوروبية لشعب أوكرانيا.
    45. Lesotho welcomed the achievements of Côte d'Ivoire in harmonizing domestic legislation with regional and international human rights instruments. UN 45- ورحبت ليسوتو بما حققته كوت ديفوار من إنجازات في مواءمة تشريعاتها المحلية مع الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    Taking into consideration all the information provided, it is obvious that the case of Mr. Ismonov raises a number of issues relating to various aspects of due process, including protections offered at the time of arrest and detention in most national and international human rights instruments as well as the right to a fair trial. UN وقد تبيّن، بعد بمراعاة جميع المعلومات المقدمة، أن من الواضح أن قضية السيد إسمونوف تطرح عدداً من الأسئلة التي تتعلق بجوانب عدة خاصة بالمقاضاة وفق الأصول القانونية، بما في ذلك أوجه الحماية المتاحة ساعة التوقيف والاحتجاز في معظم الصكوك الوطنية والدولية لحقوق الإنسان إضافة إلى الحق في محاكمة عادلة.
    UNMISS trained 51 SPLA personnel from Lakes state on national and international human rights standards and accountability for human rights violations UN قامت البعثة بتدريب 51 فردا من الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولاية البحيرات في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    It plays an increasing role in promoting human rights in the country. It is also expanding its relations and cooperation with regional and international human rights organizations. UN وتؤدي دورا متزايدا في تعزيز حقوق الإنسان في البلد.كما أنها بصدد توسيع نطاق علاقاتها وتعاونها مع المنظمات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    59. The Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and indigenous peoples' rights instruments. UN 59- وركّزت الكونغو جهود التوعية على الصكوك الوطنية والدولية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    51. The Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and indigenous peoples' rights instruments. UN 51- وركّزت الكونغو جهود التوعية على الصكوك الوطنية والدولية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    261. The Government had been considering the establishment of a national preventive mechanism to ensure access by national and international human rights organizations to places of detention. UN 261- ونظرت الحكومة في إنشاء آلية وقائية وطنية لضمان دخول المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان إلى أماكن الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus