"والدوليون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and international
        
    Instead, the aim is to produce authoritative guidance for those called upon to identify customary international law, including national and international judges. UN بل الهدف هو إتاحة توجيه جازم للأشخاص المنوط بهم تحديد القانون الدولي العرفي، بمن فيهم القضاة الوطنيون والدوليون.
    Local, national and international partnerships remain crucial. UN ما برج الشركاء المحليون والوطنيون والدوليون هامين للغاية.
    National and international observers generally expressed satisfaction with the technical aspects of the process. UN وقد أعرب المراقبون الوطنيون والدوليون بصفة عامة عن ارتياحهم للجوانب التقنية للعملية.
    The Council commends the invaluable support provided for the preparation and holding of the elections by regional and international partners. UN ويثني المجلــس علــى ما قدمــه الشركاء الإقليميـون والدوليون مــن دعم لا يقدر بثمن من أجـل التحضير للانتخابات وإجرائهــا.
    It also expresses its appreciation for the role played by domestic and international electoral observers. UN ويعــرب المجلس أيضا عــن تقديره للدور الذي اضطلع به مراقبو الانتخابات المحليون والدوليون.
    :: United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), national and international observers indicate that there were significant irregularities in the process. UN :: تشير البعثة والمراقبون الوطنيون والدوليون إلى وقوع مخالفات كبيرة في العملية.
    Local and international observers alike pinpointed the issue of compensation and restitution of property as one of the more critical problems currently needing to be addressed. UN وأشار المراقبون المحليون والدوليون على السواء إلى أن مسألة التعويض عن الممتلكات وردها إلى أصحابها مشكلة من أهم المشاكل التي ينبغي معالجتها حالياً.
    Just like United Nations personnel, however, their national and international staff have more and more become the target of attack. UN ولكن أسوة بموظفي الأمم المتحدة، أصبح موظفوها الوطنيون والدوليون هدفا للاعتداءات بصورة متزايدة.
    Reports or statements of national and international observer missions were positive about credibility of the electoral process UN أصدر المراقبون المحليون والدوليون تقارير وبيانات إيجابية بشأن مصداقية العملية الانتخابية
    The Objective of this session was to identify how national, regional and international partners can best work together for the pursuit of MDGs and the implementation of the Mauritius Strategy. UN وكان الهدف من هذه الجلسة تحديد الكيفية التي يستطيع بها الشركاء الوطنيون والإقليميون والدوليون العمل معا بأفضل شكل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    As such, the civilian police component would also help to coordinate relevant support initiatives of other bilateral and international donors. UN كما سيساعد عنصر الشرطة المدنية بصفته تلك في تنسيق ما يتخذه المانحون الثنائيون والدوليون من مبادرات دعم في هذا الاتجاه.
    The Council commends the invaluable support provided for the preparations and holding of the elections by regional and international partners. UN ويثني المجلــس علــى ما قدمــه الشركاء الإقليميـون والدوليون مــن دعم لا يقدر بثمن من أجـل التحضير للانتخابات وإجرائهــا.
    It also expresses its appreciation for the role played by domestic and international electoral observers. UN ويعــرب المجلس أيضاً عــن تقديره للدور الذي اضطلع به مراقبو الانتخابات المحليون والدوليون.
    Of particular note was the challenging security environment in which national and international staff members operated. UN ويجدر بالذكر على الأخص بيئة الأمن المفعمة بالتحدي والتي يعمل فيها الموظفون الوطنيون والدوليون.
    Indeed, estimates made by experts and the calls of national and international leaders are cause for alarm. UN والواقع أن التقديرات التي يضعها الخبراء والنداءات التي يوجهها القادة الوطنيون والدوليون تثير القلق.
    :: Strengthen various global information clearinghouses for use by domestic and international investors; UN :: تعزيز المراكز العالمية المختلفة لتبادل المعلومات كي يستعين بها المستثمرون المحليون والدوليون
    :: Strengthen various global information clearinghouses for use by domestic and international investors; UN :: تعزيز المراكز العالمية المختلفة لتبادل المعلومات كي يستعين بها المستثمرون المحليون والدوليون
    The support of national and international partners that were involved in that process was highly appreciated. UN وأعرب عن بالغ التقدير للدعم الذي يقدمه الشركاء الوطنيون والدوليون المشاركون في هذه العملية.
    The lower output was the result of funding constraints of national and international partners UN يعزى انخفاض الناتج إلى القيود التمويلية التي يفرضها الشركاء الوطنيون والدوليون
    National and international mid-level staff played a critical role. UN وأدى الموظفون الوطنيون والدوليون في الرتب المتوسطة دوراً حاسم الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus