NATIONAL AND international levels to ensure THAT THE LIFE SCIENCES DEVELOP IN A MANNER | UN | الوطني والدولي لضمان تطـور علـوم الحياة بأسلوب يكفل الاحترام |
We support the plan of action and intend to work at the national and international levels to ensure that as many of the recommendations as possible are carried out. | UN | ونحن نؤيد خطة العمل هذه، وننوي العمل على الصعيدين الوطني والدولي لضمان تنفيذ أكبر عدد ممكن من هذه التوصيات. |
I. LEGISLATIVE AND OTHER MEASURES TAKEN AT THE NATIONAL AND international levels to ensure | UN | الصعيدين الوطني والدولي لضمان تطور علوم الحيـــاة |
The Deputy Secretary-General called for the implementation of ambitious strategies and policies at the national and international levels to ensure that tourism activities were carried out sustainably with a view to meeting economic, social and environmental objectives. | UN | ودعا مساعد الأمين العام إلى تنفيذ استراتيجيات وسياسات طموحة على المستويين الوطني والدولي لضمان تنفيذ الأنشطة السياحية على نحو مستدام بغية تحقيق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
In the context of collaborative efforts to combat international terrorism, Member States should take appropriate measures at both the national and international levels aiming to ensure the safety of United Nations premises and the Organization's staff. | UN | وينبغي للدول الأعضاء، في سياق الجهود التعاونية المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي، أن تتخذ تدابير مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي لضمان سلامة مباني الأمم المتحدة وموظفي المنظمة. |
The work of human rights treaty bodies over the last years has indicated areas of action at national and international levels to ensure equality of opportunity in education. | UN | وبيَّن عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان على مدى السنوات الماضية مجالات العمل على الصعيدين الوطني والدولي لضمان تكافؤ الفرص في التعليم. |
A. Promotion of the adoption of measures at the national, regional and international levels to ensure the promotion and protection of the right to freedom of religion or belief | UN | ألف- التشجيع على اعتماد تدابير على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لضمان تعزيز وحماية الحق في حرية الدين أو المعتقد |
Promotion of the adoption of measures at the national, regional and international levels to ensure the promotion and protection of the right to freedom of religion or belief | UN | ألف - تشجيع اتخاذ تدابير على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي لضمان تعزيز الحق في حرية الدين أو المعتقد وحمايته |
Mechanisms for redress should be made available at the local, regional and international levels to ensure that those whose actions threatened human dignity and autonomy were held accountable. | UN | وقال إنه ينبغي توفير الإنصاف على الصعيد المحلي وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي لضمان محاسبة من يقومون بأعمال تهدد الكرامة الإنسانية واستقلال الإنسان. |
Measures need to be taken at the bilateral, regional and international levels to ensure effective access for goods and services from developing countries to global distribution channels. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير على المستويات الثنائي والإقليمي والدولي لضمان وصول السلع والخدمات من البلدان النامية فعلياً إلى قنوات التوزيع العالمية. |
(a) To promote the adoption of measures at the national, regional and international levels to ensure the promotion and protection of the right to freedom of religion or belief; | UN | (أ) التشجيع على اعتماد تدابير على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لضمان تعزيز وحماية الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
(a) To promote the adoption of measures at the national, regional and international levels to ensure the promotion and protection of the right to freedom of religion or belief; | UN | (أ) التشجيع على اعتماد تدابير على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي لضمان تعزيز وحماية الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
(a) To promote the adoption of measures at the national, regional and international levels to ensure the promotion and protection of the right to freedom of religion or belief; | UN | (أ) التشجيع على اعتماد تدابير على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لضمان تعزيز وحماية الحق في حرية الدين أو المعتقد؛ |
The Convention achieves this paradigm shift by affirming that persons with disabilities hold civil, cultural, economic, political and social rights, are entitled to full protection against discrimination and by establishing monitoring mechanisms at the national and international levels to ensure that persons with disabilities are able to enforce those rights. | UN | وتحقق الاتفاقية هذا التغير النموذجي عندما تؤكد أن للأشخاص المعوقين حقوقاً مدنية وثقافية واقتصادية وسياسية واجتماعية وأنه يحق لهم الحصول على حماية تامة من التمييز وعندما تنشئ آليات رصد على الصعيدين الوطني والدولي لضمان تمكن هؤلاء الأشخاص من إعمال تلك الحقوق. |
I. LEGISLATIVE AND OTHER MEASURES TAKEN AT THE NATIONAL AND international levels to ensure THAT THE LIFE SCIENCES DEVELOP IN A MANNER RESPECTFUL OF HUMAN RIGHTS | UN | أولاً - التدابير التشريعية والتدابير الأخرى التي اتُّخذت على الصعيدين الوطني والدولي لضمان تطور علوم الحياة بأسلوب يكفل الاحترام لحقوق الإنسان |
13. Recognizes the importance of good governance at the national and international levels to ensure that all human rights are protected and that development resources are properly and effectively utilized to implement the right to development; | UN | 13- تسلم بأهمية الحكم السديد على الصعيدين الوطني والدولي لضمان حماية جميع حقوق الإنسان، والاستخدام السليم والفعال لموارد التنمية في إعمال الحق في التنمية؛ |
40. Recognize the importance of good governance at national and international levels to ensure that human rights are protected, freedoms respected and development resources properly and efficiently utilized for implementing the right to development; | UN | 40- يقرون بأهمية الحكم السديد على المستويين الوطني والدولي لضمان حماية حقوق الإنسان واحترام الحريات واستخدام موارد التنمية استخداماً سليماً وفعالاً لإعمال الحق في التنمية؛ |
In this regard, they called for concrete measures and actions against products from the illegal Israeli settlements and settler violators as well as other actions on national, regional and international levels to ensure enforcement. | UN | وفي هذا الصدد ، دعا رؤساء الدول أو الحكومات إلى اتخاذ تدابير وإجراءات ملموسة ضد نتائج المستوطنات الإسرائيلية المخالفة للقانون والمستوطنين المغتصبين ، إضافة إلى تدابير أخرى على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لضمان تنفيذ هذين الصكين. |
In the context of collaborative efforts to combat international terrorism, Member States should take appropriate measures at both the national and international levels aiming to ensure the safety of United Nations premises and the Organization's staff. | UN | وينبغي للدول الأعضاء، في سياق الجهود التعاونية المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي، أن تتخذ تدابير مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي لضمان سلامة مباني الأمم المتحدة وموظفي المنظمة. |
Japan has been working nationally and internationally to ensure the peaceful use of space and supports the idea of preventing an arms race in outer space. | UN | إن اليابان تعمل على الصعيدين الوطني والدولي لضمان استعمال الفضاء لأغراض سلمية وتؤيد فكرة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Malta had also been in the forefront in supporting action at the regional and international levels to secure the indivisibility, universality and full development of human rights. | UN | وتحتل مالطة مكان الصدارة فيما يتصل بإجراءات الدعم على الصعيدين الاقليمي والدولي لضمان عدم تجزئة حقوق الانسان وطابعها العالمي وتطويرها التام. |