"والدول الأعضاء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Member States
        
    • and Member States
        
    • those Member States that
        
    • well as the Member States which
        
    • and those Member States
        
    In particular, the Special Rapporteur expresses his appreciation for the support and cooperation extended by the European Union, and the Member States he visited, in assisting with his study. UN وعلى وجه الخصوص، يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للدعم والتعاون المقدمين له من الاتحاد الأوروبي، والدول الأعضاء التي قام بزيارتها، من أجل مساعدته في دراسته.
    The Court is grateful for the cooperation it received from the Secretariat and the Member States that participated in the proceedings at the written and oral stages. UN والمحكمة تعبر عن امتنانها للتعاون الذي وجدته من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء التي شاركت في الإجراءات في مرحلة تقديم المذكرات الخطية والمرحلة الشفوية.
    The Special Rapporteur also includes in this report some recommendations to the Council and the Member States with a view to improving protection of the human rights of indigenous peoples. UN ويضمّن المقرر الخاص أيضاً هذا التقرير بعض توصيات المجلس والدول الأعضاء التي تتوخى تحسين حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    My delegation calls upon the United Nations and Member States with the means to do so to help. UN ووفد بلدي يناشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء التي لديها إمكانية تقديم المساعدة أن تفعل ذلك.
    I call on all parties and Member States with influence over the parties to reverse this worrisome trend. UN وأدعو جميع الأطراف والدول الأعضاء التي لها تأثير على الأطراف إلى عكس هذا الاتجاه الذي يبعث على القلق.
    those Member States that provided their views generally did so within established deadlines. UN والدول الأعضاء التي قدمت آراءها فعلت ذلك بصورة عامة في إطار المهلة الزمنية المحددة.
    :: Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and the Member States mentioned in Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) and related statements of the President of the Council UN بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان والدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO HQ presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن قوة الاتحاد الأوروبي ومقر وجود منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO HQ presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن قوة الاتحاد الأوروبي ومقر وجود منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ومقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ومقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    :: Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and the Member States mentioned in Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) and related statements of the President of the Council UN :: بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان والدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    increased number of institutions and Member States using UNCTAD statistical data regarding trade, financial and economic policies UN زيادة عدد المؤسسات والدول الأعضاء التي تستخدم بيانات الأونكتاد الإحصائية المتعلقة بالسياسات التجارية والمالية والاقتصادية
    We applaud initiatives by the United Nations and Member States that develop women's skills through development programmes. UN ونشيد بالمبادرات التي تتخذها الأمم المتحدة والدول الأعضاء التي تنمِّي مهارات النساء من خلال البرامج الإنمائية.
    Such a balance required effort from both the Secretariat and Member States, which had shown their support by voluntarily agreeing to use unutilized balances to strengthen UNIDO programmes. UN وهذا التوازن يتطلب جهداً من كل من الأمانة والدول الأعضاء التي أبدت الدعم من خلال الاتفاق طوعا على استخدام الأرصدة غير المنفَقة لتعزيز برامج اليونيدو.
    Given the complex nature of phase III, additional analysis and consultation is required, involving OPCW, the United Nations and Member States that may be in a position to contribute to the associated activities, in order to develop a viable operational concept and conduct the necessary planning. UN ونظرا إلى الطابع المعقد للمرحلة الثالثة، لا مناص من إجراء المزيد من التحليلات والمشاورات، بمشاركة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والدول الأعضاء التي يكون في مقدورها المساهمة في الأنشطة ذات الصلة، من أجل وضع مفهوم فعال للعمليات وإجراء التخطيط الضروري.
    (ii) Increased number of institutions and Member States using UNCTAD statistical data regarding trade, financial and economic policies UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات والدول الأعضاء التي تستخدم بيانات الأونكتاد الإحصائية المتعلقة بالسياسات التجارية والمالية والاقتصادية
    those Member States that did not live up to their obligations under the Charter jeopardized the financial and operational capabilities of peacekeeping operations and made it more difficult for the Organization to ensure timely reimbursement of troop-contributing countries, a situation that was unacceptable. UN والدول الأعضاء التي لم تفِ بعد بالتزاماتها بموجب الميثاق تضرّ بالقدرات المالية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام وتزيد من الصعوبة التي تواجهها الأمم المتحدة في سداد النفقات للبلدان المساهمة بقوات بالسرعة المطلوبة، وهو وضع غير مقبول.
    Welcoming the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB) and the contingents from South Africa, Ethiopia and Mozambique which make it up, as well as the Member States which have assisted AMIB in its deployment, UN وإذ يرحب بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي والوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها البعثة، والدول الأعضاء التي ساعدت في انتشار البعثة،
    The suggestion concerning the holding of consultations between the Security Council and those Member States most likely to be affected as a result of the imposition of sanctions also deserved consideration. UN وينبغي النظر كذلك في المقترح الداعي الى عقد مشاورات بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء التي يعتبر تضررها نتيجة لفرض الجزاءات أكثر ترجيحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus