The 28 African States that have ratified the International Criminal Court Statute continue to be fully supportive of the work of the Court. | UN | والدول الأفريقية الـ 28 التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ما فتئت تؤيد عمل المحكمة بصورة تامة. |
A peaceful resolution required the involvement of all countries, particularly developing countries and African States. | UN | وتتطلب التسوية السلمية مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والدول الأفريقية. |
A representative of one Party made a statement on behalf of the LDCs and the African States. | UN | وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
Representatives of two Parties made statements, including one on behalf of the LDCs and the African States. | UN | وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين، أحدهما باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
The EU continues to support the NEPAD initiative, which forms an important part of the partnership between the international community and African nations. | UN | وما برح الاتحاد الأوروبي يدعم مبادرة نيباد، التي تمثل جزءا هاما من الشراكة بين المجتمع الدولي والدول الأفريقية. |
As a major step towards enhancing South-South cooperation, China and African countries have established the China-Africa Cooperation Forum. | UN | وكخطوة مهمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، قامت الصين والدول الأفريقية بإنشاء منتدى التعاون الصيني الأفريقي. |
Representatives of two Parties made statements, including one on behalf of the LDCs and the African States. | UN | وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين، أحدهما باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
Assistance was provided to groups of countries with low levels of forest cover, small island developing States, the least developed countries and African States. | UN | وقُدمت المساعدة لمجموعات البلدان ذات المستويات المنخفضة من الغطاء الحرجي، وللدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
African States were convinced that children's rights, welfare and protection were at the core of human social development and they were committed to ensuring them in conformity with the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | والدول الأفريقية مقتنعةٌ بأن حقوق الطفل ورفاهيته وحمايته هي من صميم التنمية الاجتماعية البشرية وهي ملتزمة بضمانها وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |
The African States were prepared to approve without delay the assessment of the remaining balance of $246.8 million from the appropriation for UNOCI. | UN | والدول الأفريقية مستعدة للموافقة دون تأخير على تحديد الرصيد المتبقي من الاعتماد المخصص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والبالغ 246.8 مليون دولار. |
9. Current relations between the International Criminal Court and African States are a genuine cause for concern. | UN | 9- في ظل الأوضاع الحالية، تشكّل العلاقات بين المحكمة الجنائية الدولية والدول الأفريقية موضوع قلق حقيقي. |
15. The non-observance of these principles is a real impediment to cooperation between the International Criminal Court and African States. | UN | 15- وعدم احترام هذه المبادئ يقوّض التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والدول الأفريقية. |
10. The Panel of Experts has travelled extensively during the eight months of its work period to 17 countries, including Libya and its neighbouring African States, Europe and the Gulf. | UN | 10 - سافر الفريق على نطاق واسع خلال فترة عمله التي امتدت ثمانية أشهر إلى 17 بلدا من بينها ليبيا والدول الأفريقية المجاورة لها، وإلى أوروبا والخليج. |
African States, which had enjoyed independence for only 50 years, all too often experienced all the ills of underdevelopment and were all too often governed by a judicial system made up of bits and pieces. | UN | والدول الأفريقية القائمة الآن، والتي حصلت على استقلالها منذ خمسين عاماً فقط، كثيراً ما تعاني من جميع مشاكل التخلف؛ وغالباً ما تخضع لنظام قانوني يفتقر إلى التجانس. |
At 33, the number of African States parties to the Rome Statute is close to 28 per cent of the 119 States parties. | UN | والدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي، وعددها 33، تمثل ما يقرب من نسبة 28 في المائة من مجموع الدول الأطراف الـ 119. |
We have the Group of Four, the Uniting for Consensus group, the sponsors of draft resolution A/61/L.69/Rev.1, the African States and so on. | UN | لدينا مجموعة الأربعة وفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء ومقدمي مشروع القرار A/61/L.69/Rev.1، والدول الأفريقية وهلم جرا. |
The Court aims to finalize and sign this agreement as soon as possible in order to strengthen cooperation with the African Union and African States. | UN | وترمي المحكمة إلى وضع الصيغة النهائية لهذا الاتفاق والتوقيع عليه في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية. |
We called for ongoing dialogue between the Council, on the one hand, and the African Union, through its Peace and Security Council, and African States as a whole, on the other, as well as parties to conflicts. | UN | ودعونا إلى إجراء حوار دائم بين المجلس، من ناحية، والاتحاد الأفريقي، عن طريق مجلسه للسلام والأمن، والدول الأفريقية في مجموعها، من ناحية أخرى، وكذلك الأطراف في الصراعات. |
54. Cooperation with the African Union and African States is particularly important to the Court as all situations referred to the Court relate to African States. | UN | 54 - ويحظى التعاون مع الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية بأهمية خاصة بالنسبة للمحكمة، حيث تتعلق جميع الحالات التي تحال إلى المحكمة بدول أفريقية. |
I take this opportunity to thank President Bill Clinton for having the United States Congress approve a law making possible the establishment of a closer partnership between the United States of America and the African States. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر للرئيس بيل كلينتون، على حصوله على موافقة كونغرس الولايات المتحدة على قانون يمكِّن من إقامة شراكة أوثق بين الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأفريقية. |
The EU continues to support the NEPAD initiative, which provides an appropriate basis for the partnership between the international community and African nations. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يدعم المبادرات المتعلقة بالشراكة الجديدة، التي توفر أساسا مناسبا للشراكة بين المجتمع الدولي والدول الأفريقية. |
The partnership between China and African countries was agreed in Nairobi, Kenya, in February 2005, and the partnership between China and Arab countries had been agreed in Dubai, United Arab Emirates, in February 2006. | UN | تم الاتفاق على الشراكة بين الصين والدول الأفريقية في نيروبي بكينيا في شباط/فبراير 2005، وعلى الشراكة بين الصين والدول العربية في دبي، بالإمارات العربية المتحدة، في شباط/فبراير 2006. |