"والدول الجزرية الصغيرة النامية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and small island developing States
        
    • and the Small Island Developing States
        
    • small island developing States to
        
    The role of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States would also be crucial in that regard. UN كما أن دور مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من شأنه أن يكون دورا حيويا في هذا المضمار.
    It was highlighted that it would be difficult for the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States to rely on the mobilization of domestic resources as a means of financing sustainable development. UN ونوّه المشاركون إلى ما يلاقيه أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من صعوبات في الاعتماد على تعبئة الموارد المحلية باعتبارها وسيلة لتمويل التنمية المستدامة.
    Stressed that the developing countries, in particular the least developed and small island developing States among them, because of their vulnerability to the adverse effects of climate change and exposure to natural disasters, require special capacity-building initiatives; UN ويشددون على أن البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها، تحتاج مبادرات خاصة لبناء القدرات بسبب ضعفها أمام اﻵثار السيئة الناجمة عن تغير المناخ وأمام الكوارث الطبيعية؛
    5. The main obstacle preventing the landlocked developing countries and the Small Island Developing States from taking part in and benefiting from external trade were the high trade transaction costs stemming from landlockedness or remoteness from major trading centres and routes. UN 5 - والعقبة الرئيسية، التي تمنع البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من المشاركة في التجارة الخارجية والاستفادة منها، تتمثل في ارتفاع تكاليف العمليات التجارية، مما يرجع إلى الافتقار إلى السواحل أو الابتعاد عن المراكز والطرق التجارية الرئيسية.
    BIL - Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among them and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended through 31 December 2015; UN (أ) BIL- الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف وخاصة الدول الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    (a) BIL -- Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among them and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended through 31 December 2015; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف وخاصة الدول الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    UN-Habitat continued to carry out capacity-building programmes in the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States through its various programmes and its regional offices. UN وواصل موئل الأمم المتحدة الاضطلاع ببرامج بناء القدرات في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مختلف برامجه ومن خلال مكاتبه الإقليمية.
    311. These efforts resulted in raised awareness of the special needs of the landlocked developing countries and small island developing States in the context of global development. UN 309 - وأسفرت هذه الجهود عن إذكاء الوعي بما للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات خاصة في سياق التنمية العالمية.
    41. She expressed concern at the increased risk posed to developing countries and small island developing States by climate change. UN 41 - وأعربت عن القلق إزاء ازدياد الخطر الماثل أمام البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جراء تغير المناخ.
    Then again, if we look at the statistical tables, we find that the share of landlocked developing countries and small island developing States in official development assistance (ODA) is declining, including in absolute terms. UN ومرة أخرى، إذا نظرنا إلى الجداول الإحصائية فإننا نجد أن نصيب البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من المساعدة الإنمائية الرسمية آخذ في الانخفاض، بما في ذلك القيمة الإجمالية الصافية.
    The COP, by its decision 11/CP.8, requested the Global Environment Facility (GEF) to provide financial resources to non-Annex I Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, to support the implementation of the New Delhi work programme. UN 10- وقد طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-8، من مرفق البيئة العالمية أن يوفر موارد مالية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها، دعماً لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي.
    Cape Verde also welcomed the suggestion made by the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States that major oil-producing countries should contribute 10 cents per barrel produced to the cost of infrastructure development in the least developed countries, over the next decade. UN والرأس الأخضر تحيّي أيضا لما اقترحه الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من قيام البلدان الرئيسية المنتجة للنفط بالمساهمة بنسبة 10 في المائة من كل برميل يجري انتاجه في تكاليف تنمية الهياكل الأساسية بأقل البلدان نموا، خلال العقد القادم.
    LDCs and small island developing States shall be exempt from this requirement but may report at their discretion or through the national communication process.] UN وتستثنى أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من هذا الشرط ولكن يمكن لها أن تقدم بلاغاتها حسب استنسابها أو من خلال البلاغات الوطنية.]
    In the light of the fact that most of the States are small island developing nations or least developed countries, OHCHR has also made contact with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States with a view to enlisting the support of the High Representative in reaching out to these States. UN وبالنظر إلى أن معظم تلك الدول هي من الدول النامية الجزرية الصغيرة أو أقل البلدان نمواً، فقد اتصلت المفوضية أيضاً بمكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الحصول على دعم الممثل السامي لمساعدة هذه الدول.
    Encourages multilateral and bilateral organizations to support the activities relating to the implementation of Article 6 and its work programme in non-Annex I Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them. UN 7- يشجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج العمل المتعلق بها، في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها.
    (i) BIL - Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among Them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended through 31 December 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    (i) BIL - Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States amongst them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol) , which is extended through 31 December 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    (i) BIL - Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among Them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended through 31 December 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    (d) BIL: Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended up to and including 31 December 2017; UN (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (d) BIL: Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended up to and including 31 December 2017; UN (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (d) BIL: Special Voluntary Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and the Small Island Developing States among them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol), which is extended up to and including 31 December 2017; UN (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus