"والدول النامية غير الساحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • landlocked developing States
        
    • and developing land-locked
        
    • landlocked developing countries
        
    • Land-locked Developing Countries
        
    • landlocked developing and
        
    Supporting small island developing States and landlocked developing States UN سابعا - دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية
    With reference to South-South cooperation in the implementation of the Brussels Programme of Action, he said that the potential cited for least developed countries applied equally to small island and landlocked developing States. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل، قال إن الإمكانيات الواردة بخصوص أقل البلدان نمواً تنطبق بنفس القدر على الدول الجزرية النامية الصغيرة والدول النامية غير الساحلية.
    We have to repeat constantly that we need to develop a global partnership for development that includes an open trading system and special attention to the debt problems of developing countries, as well as to the special needs of least developed countries, small island developing States and landlocked developing States. UN وينبغي أن نكرر دائما أننا بحاجة إلى إنشاء شراكة عالمية للتنمية تتضمن نظاما مفتوحا للتجارة واهتماما خاصا بمشاكل ديون البلدان النامية وأيضا الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية.
    It was particularly important to elaborate a programme for improving the efficiency of the current transit system, including better coordination between railway and road transport in the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours. UN ومن المهم بصفة خاصة إعداد برنامج لتحسين كفاءة شبكات المرور العابر الحالية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين النقل بالسكك الحديدية والنقل البري في الدول المستقلة حديثا والدول النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من دول المرور العابر النامية.
    As a transit country, the Islamic Republic of Iran looked forward to cooperating with the international community and the landlocked developing countries in particular to ensure the success of the Ministerial Meeting on transit transport cooperation to be held in 2003. UN وتتطلع جمهورية إيران الإسلامية، باعتبارها أحد بلدان العبور، إلى التعاون مع المجتمع الدولي والدول النامية غير الساحلية بهدف ضمان نجاح الاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في النقل العابر، الذي سيعقد في 2003.
    Particular consideration should also be given to the specific needs of small island and Land-locked Developing Countries. UN ولا بد أيضا من إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات المحددة للدول الجزرية النامية الصغيرة والدول النامية غير الساحلية.
    Members from developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and landlocked developing States, will, subject to the availability of resources, receive travel assistance to participate in the meetings to be convened by the United Nations in conjunction with the work of the Group of Experts. UN أما الأعضاء من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية فيخضعون لتوافر الموارد ويتلقون مساعدة للسفر من أجل المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة بالاقتران مع أعمال فريق الخبراء.
    The fourth framework itself will provide direct capacity-building and technical support to at least 15 national governments, at their request, in developing South-South cooperation strategies with country-specific South-South and triangular initiatives aimed at maximizing the number of participating countries, especially least developed countries, landlocked developing States and small island developing states. UN وسيوفر الإطار الرابع في حد ذاته دعما مباشرا لبناء القدرات ومساعدة تقنية لما لا يقل عن 15 حكومة، بناء على طلبها، في مجال إعداد استراتيجيات تتعلق بهذا المجال، وتشمل مبادرات معدة خصيصا لبلدان محددة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وترمي للوصول بعدد البلدان المشاركة إلى الحد الأقصى، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Afghanistan was particularly interested in the current efforts of the international community to address the needs and problems of the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours. UN ٦ - ومضى قائلا إن أفغانستان مهتمة بصفة خاصة بما يبذله المجتمع الدولي حاليا من جهود لمعالجة احتياجات ومشاكل الدول المستقلة حديثا والدول النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من دول المرور العابر.
    Seizing the momentum generated by the review, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, landlocked developing countries and Small Island Developing States was working in close cooperation with United Nations system partners on a road map that would guide activities in the next five years to accelerate implementation of that Programme of Action. UN وأوضح أن وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا، والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية يعمل الآن بالتعاون الوثيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في وضع خريطة طريق تسترشد بها الأنشطة في السنوات الخمس القادمة من أجل تسريع تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    7. At its 36th meeting, on 16 July, the High Representative and Under-Secretary-General for Least Developed Countries, Land-locked Developing Countries and Small Island Developing States made an introductory statement. UN 7 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 16 تموز/يوليه، أدلى الممثل السامي ووكيل الأمين العام لأقل البلدان نموا والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ببيان استهلالي.
    The Arab Group believes that the developing countries -- and in particular the least developed, the African, the landlocked developing and the small island developing countries -- are those most severely impacted by climate change. UN تعتبر المجموعة العربية أن الدول النامية هي أكثر الدول المتضررة من الآثار السلبية لتغير المناخ، وخاصة البلدان الأقل نموا وبلدان أفريقيا والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus