"والديمقراطية المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and local democracy
        
    The intention is that the Regional Policy will be a cogent and coherent response to local governance and local democracy in the Region. UN والقصد من ذلك هو أن تشكل السياسة الإقليمية أداة فعالة ومنسَّقة من أجل الحكم المحلي والديمقراطية المحلية في المنطقة.
    The European Union saw the charter as key to promoting decentralization and local democracy and strengthening partnerships between the various spheres of government -- national, local and intermediate. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرى أن هذا الميثاق هو المفتاح لتعزيز اللامركزية والديمقراطية المحلية وتدعيم الشراكات بين مختلف دوائر الحكومات على الأصعدة الوطنية والمحلية والوسطى.
    Training on human rights, citizenship and local democracy in Senegal, Burkina Faso and Mali UN التدريب على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية في السنغال، وبوركينا فاسو، ومالي
    The second issue has been the formalization of a set of international principles on decentralization and the strengthening of local authorities and local democracy. UN 46 - وتمثلت القضية الثانية في إضفاء الطابع الرسمي على مجموعة من المبادئ الدولية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية والديمقراطية المحلية.
    2. Training on human rights, citizenship, and local democracy in Senegal, Burkina Faso and Mali. UN 2 - التدريب على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية في السنغال، وبوركينا فاسو ومالي
    4. Separation of powers and local democracy UN 4 - الفصل بين السلطات والديمقراطية المحلية
    (h) Report on the state of decentralization and local democracy (1). UN (ح) تقرير عن حالة تطبيق اللامركزية والديمقراطية المحلية (1).
    This can be achieved through effective decentralization, where appropriate, of responsibilities, policy management, decision-making authority and sufficient resources, where possible including revenue-collection authority to local authorities, through participation and local democracy as well as through international cooperation and partnerships. UN ويمكن بلوغ ذلك عن طريق التطبيق الفعال، حسب الاقتضاء، للامركزية في مجال إسناد المسؤوليات وإدارة السياسات وتفويض سلطة صنع القرار ورصد الموارد الكافية، بما في ذلك منح السلطات المحلية، حيثما أمكن، صلاحية جباية الضرائب، عن طريق المشاركة والديمقراطية المحلية ومن خلال التعاون الدولي والشراكات.
    This can be achieved through effective decentralization, where appropriate, of responsibilities, policy management, decision-making authority and sufficient resources, where possible including revenue collection authority to local authorities, through participation and local democracy as well as through international cooperation and partnerships. UN ويمكن بلوغ ذلك عن طريق التطبيق الفعال، حسب الاقتضاء للامركزية في مجال إسناد المسؤوليات، وإدارة السياسات وتفويض سلطة صنع القرار ورصد الموارد الكافية، متضمنة حيثما أمكن، منع سلطة الجباية للسلطات المحلية عن طريق المشاركة والديمقراطية المحلية وكذلك من خلال التعاون الدولي والشراكات.
    This can be achieved through effective decentralization, where appropriate, of responsibilities, policy management, decision-making authority and sufficient resources, where possible including revenue-collection authority to local authorities, through participation and local democracy as well as through international cooperation and partnerships. UN ويمكن بلوغ ذلك عن طريق التطبيق الفعال، حسب الاقتضاء، للامركزية في مجال إسناد المسؤوليات وإدارة السياسات وتفويض سلطة صنع القرار ورصد الموارد الكافية، متضمنة حيثما أمكن، منح السلطات المحلية صلاحية جباية الضرائب، عن طريق المشاركة والديمقراطية المحلية ومن خلال التعاون الدولي والشراكات.
    Report on the state of decentralization and local democracy UN تقرير عن الحالة فيما يتعلق بتطبيق اللامركزية والديمقراطية المحلية (1)؛
    The request from the Governing Council provided evidence of the commitment from member States to further support UN-Habitat efforts in the promotion of decentralization policies and local democracy within the context of the Habitat Agenda and the international agreed goals of the Millennium Declaration. UN 2 - وكان الطلب الذي قدمه مجلس الإدارة بمثابة دليل على التزام الدول الأعضاء بزيادة دعم جهود موئل الأمم المتحدة في الترويج لسياسات اللامركزية والديمقراطية المحلية في سياق جدول أعمال الموئل والأهداف المتفق عليها دولياً الواردة في إعلان الألفية.
    Implementation on the ground of the report of the Economic, Social and Environmental Council on the new development model for the southern provinces has begun, a process that also includes good governance and local democracy parameters such as those contained in the Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region. UN وقد انطلق التنفيذ الميداني لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيئي بشأن النموذج الجديد للتنمية في الأقاليم الجنوبية، بما يتمشى ومعايير الحوكمة الرشيدة والديمقراطية المحلية على النحو المنصوص عليه في نص مبادرة الحكم الذاتي.
    Three papers from the past project on Volunteer Action and Local Democracy: A Partnership for a Better Urban Future were published as Programme Papers9 and an edited volume was published.10 UN ونُشرت ثلاث ورقات قُدمت في إطار المشروع السابق عن العمل التطوعي والديمقراطية المحلية: شراكة من أجل مستقبل حضري أفضل " ، وذلك باعتبارها ورقات برنامجية(9)، وتم نشر مجلد محرر(10).
    (b) To establish, in collaboration with UCLG, a global observatory of local democracy and decentralization, which will assess, monitor and evaluate the state of decentralization and local democracy in the world and report to the Governing Council through the Executive Director on progress made; UN (ب) التعاون مع المنظمة المتحدة للمدن والحكومات المحلية في إنشاء مرصد عالمي للديمقراطية المحلية واللامركزية يقوم بتقدير ورصد وتقييم حالة اللامركزية والديمقراطية المحلية في العالم، ورفع تقرير لمجلس الإدارة من خلال المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز؛
    In accord with the governments of Senegal, Mali and Burkina Faso, this project, which seeks to popularise the experience of UNESCO in the area of training for " human rights, citizenship and local democracy " , is also inscribed in a perspective of accompaniment and deepening of the processes of decentralisation, taking into account the central place of human rights in the promotion of democracy and development. UN بالاتفاق مع حكومات كل من السنغال ومالي وبوركينا فاسو، فإن هذا المشروع الذي يسعى إلى تعميم تجربة اليونسكو في مجال التدريب على المسائل المتعلقة " بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية " ، فهو يدخل في نطاق تكميل وتعميق عمليات اللامركزية، مع مراعاة المكانة المركزية لحقوق الإنسان في تعزيز الديمقراطية والتنمية.
    29. In accord with the Governments of Senegal, Mali and Burkina Faso, this project, which seeks to popularize the experience of UNESCO in the area of training for human rights, citizenship and local democracy, is also inscribed in a perspective of accompaniment and deepening of the processes of decentralization, taking into account the central place of human rights in the promotion of democracy and development. UN 29 - بالاتفاق مع حكومات كل من السنغال ومالي وبوركينا فاسو، فإن هذا المشروع، الذي يسعى إلى تعميم تجربة اليونسكو في مجال التدريب على المسائل المتعلقة " بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية " ، يدخل أيضا في نطاق مواكبة وتعميق عمليات اللامركزية، مع مراعاة المكانة المركزية لحقوق الإنسان في تعزيز الديمقراطية والتنمية.
    The expected outputs from this crucial partnership should include the publication of a joint UCLGUN-Habitat report on the state of decentralization and local democracy in the world, which may focus on regional, or global trends of decentralization, depending on the availability of data and the public demand; and the development of further recommendations on decentralization and local democracy, taking into account new trends and lessons learned. UN 52 - ينبغي أن تشمل النواتج المتوقعة من هذه الشراكة البالغة الأهمية نشر تقرير مشترك بين المنظمة وموئل الأمم المتحدة عن حالة اللامركزية والحكم المحلي في العالم، وقد يركز التقرير على الاتجاهات الإقليمية أو العالمية للامركزية تبعاً لتوافر البيانات وطلب الجمهور؛ ووضع توصيات أخرى عن اللامركزية والديمقراطية المحلية تأخذ في اعتبارها الاتجاهات الجديدة والدروس المستفادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus