"والديمقراطية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and democracy
        
    • pour la
        
    • and democratic
        
    • démocratie pour
        
    Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties UN الترويج لثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية
    We cannot consider this spontaneous uprising of people looking for freedom, justice and democracy only in terms of security. UN ولا يمكننا أن نعتبر أن هذه انتفاضة عفوية لشعب يرنو إلى الحرية والعدالة والديمقراطية من مفهوم الأمن فقط.
    In awarding the Peace Prize to her Green Belt Movement in 2004, the Nobel Committee had made the link between the environment and peace and between peace and democracy through environmental action. UN وكانت لجنة جائزة نوبل، عند منحها جائزة السلام لحركة الحزام الأخضر التابعة لها في عام 2004 قد بينت الصلة بين البيئة والسلام وبين السلام والديمقراطية من خلال الإجراءات البيئية.
    :: Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties UN :: نشر ثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية
    He was unable, despite his wish to do so, to meet with representatives of the Democratic Party of Côte d'Ivoire and another political party, Liberté et Démocratie pour la République (Freedom and democracy for the Republic) (LIDER). UN وكان الخبير المستقل يرغب في لقاء ممثلين عن الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار وحزب الحرية والديمقراطية من أجل الجمهورية لكنه لم يتمكّن من ذلك.
    It must avoid encouraging those who are tempted to violate republican and democratic rules by removing any ambiguity. UN وينبغي له أن يتجنب تشجيع الذين قد يخضعون لإغراء انتهاك النظم الجمهورية والديمقراطية من خلال إزالته لأي غموض.
    In that sense, there was no division between social and economic progress, on the one hand, and democracy on the other. UN وبهذا المعنى، لا يوجد فصل بين التقدم الاجتماعي والاقتصادي من جهة، والديمقراطية من جهةٍ أخرى.
    In awarding the Peace Prize to her Green Belt Movement in 2004, the Nobel Committee had made the link between the environment and peace and between peace and democracy through environmental action. UN وكانت لجنة جائزة نوبل، عند منحها جائزة السلام لحركة الحزام الأخضر التابعة لها في عام 2004 قد بينت الصلة بين البيئة والسلام وبين السلام والديمقراطية من خلال الإجراءات البيئية.
    Concerted action was needed to protect the foundations of peace, justice and democracy from terrorism. UN فهناك حاجة إلى العمل المشترك لحماية أسس السلام والعدالة والديمقراطية من الإرهاب.
    Dr. Sayed M. Raheen, Association for Peace and democracy for Afghanistan UN راهين، رابطة السلام والديمقراطية من أجل أفغانستان
    A learning process that places tolerance in the framework of an education for peace, human rights and democracy is provided through many themes for reflection and examples of activities. UN وتشمل المواد عملية تعليمية تضع التسامح في إطار التربية من أجل السلم، وحقوق الإنسان والديمقراطية من خلال عدد من المواضيع المعروضة للتفكير فيها وأمثلة عن أنشطة.
    We are making every effort to promote further human rights and democracy through the enhancement of our legal and institutional mechanisms. UN ونحن نبذل كل جهد ممكن لمواصلة تعزيز حقوق الانسان والديمقراطية من خلال تعزيز آلياتنا القانونية والمؤسسية.
    In Ethiopia, the majority of people who had struggled against the military regime in order to achieve peace, justice and democracy had been peasants. UN وفي اثيوبيا كانت غالبية السكان الذي كافحوا ضد النظام العسكري من أجل تحقيق السلام والعدالة والديمقراطية من المزارعين.
    The organic ties between peace, development and democracy were now recognized. UN وأصبحت الصلات العضوية بين السلم والتنمية والديمقراطية من اﻷمور المسلم بها اﻵن.
    For we are convinced that there is no substitute for respect for human rights and democracy in the achievement of long-term stability and progress, as well as in the assurance of human dignity and the fulfilment of human aspirations. UN ذلك ﻷننا على اقتناع بأنه لا يوجد بديل لاحترام حقوق الانسان والديمقراطية من أجل تحقيق الاستقرار والتقدم على المدى الطويل، وكذلك تأكيد الكرامة الانسانية والوفاء بالطموحات البشرية.
    World security requires all of us, nations great as well as small, to make extra efforts to attain and maintain peace and democracy for development. UN إن اﻷمن العالمي يتطلب منا جميعا، الدول الكبيرة والدول الصغيرة، بذل جهود إضافية لتحقيق السلم والديمقراطية من أجل التنمية وصيانتهما.
    17. The demand for participation, information and democracy is a positive aspect of the spirit of the time. UN ١٧ - المطالبة بالمشاركة والمعلومات والديمقراطية من السمات الايجابية لروح العصر.
    461. The respect of human rights and democracy are fundamental values of Faroese society. UN 461- إن احترام حقوق الإنسان والديمقراطية من القيم الأساسية في مجتمع فارو.
    The opposition parties Front populaire ivoirien (FPI) and Liberté et démocratie pour la république (LIDER) criticized the legislation as failing to guarantee the principles of fairness, transparency and credibility. UN وقد انتقدت الجبهةُ الشعبية الإيفوارية وحزب الحرية والديمقراطية من أجل الجمهورية المعارضين هذا القانون حيث وصفاه بأنه لا يكفل مبادئ النزاهة والشفافية والمصداقية.
    As consistent opponents of the vile doctrine of apartheid and the unjust political system on which it was based, the people and Government of Papua New Guinea take particular pleasure in welcoming the readmission of a new and democratic South Africa to the United Nations. UN إن بابوا غينيا الجديدة، حكومة وشعبا، باعتبارها معارضا دائما لنظرية الفصل العنصري الشريرة والنظام السياسي الظالم الذي قامت عليه ، تشعر بسعادة خاصة في الترحيب بانضمام جنوب افريقيا الجديدة والديمقراطية من جديد الى اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus