Style and taste if I can only wear a burka? | Open Subtitles | للموضة والذوق إذا كان لا يمكنني سوى ارتداء البرقع؟ |
Legal and contractual matters, as well as advertising, and the taste and decency of what is published, are issues outside its remit. | UN | أما المسائل القانونية والتعاقدية، والإعلان، والذوق والاحتشام في ما ينشر، فهي مسائل خارجة عن نطاق اختصاصها. |
The senses of smell, touch, taste and sight are repulsively assailed. | UN | إن حواس الشم واللمس والذوق والنظر تتعرض لهجوم تشمئز منه النفس. |
Is that why he has your golf handicap and taste in vodka? | Open Subtitles | حقاً؟ أهذا هو السبب أنه لديه عائق الجولف خاصتك والذوق في الفودكا؟ |
We are also agreed on the overriding need to uphold codes of decency, ethics and minimum standards of decorum among African Governments and their leadership. | UN | ونحن متفقون أيضا على الحاجة الملحة إلى وضع مدونات قواعد الكياسة واﻷخلاق والذوق فيما بين الحكومات اﻷفريقية وقياداتها. |
Not only as a well-read scholar, but as a man of rare elegance and taste. | Open Subtitles | ليس فقط كعالم جيد فى القراءة ، لكن كرجل نادر فى الأناقة والذوق. |
Oh, the young gentlemen we find the acme of particularity and taste. | Open Subtitles | أوه , السادة الشباب نجد ذروة من خصوصية والذوق. |
Shock and bad taste doesn't necessarily equate with originality. | Open Subtitles | الصدمة والذوق السيئ؟ لا يرتبطان بأي شيئ من الاصالة |
Smell and taste are connected. There are two chemical senses. | Open Subtitles | الشم والذوق مرتبطان وهذين هما الاحاسيس الكيميائية |
You think you learn class and taste, but you know nothing about jewelry. | Open Subtitles | ،تظنين أنه يمكنك تعلم الرقي والذوق ولكنك لا تفقهين شيئا في المجوهرات |
The Advertising Standards Authority for Ireland (ASAI) completed a review of the Code of Advertising Standards in 1995 and, in updating the Code, has given effect to the Commission's recommendations regarding sexism, taste and decency in advertising. | UN | وأكملت هيئة معايير الإعلان لآيرلندا استعراضا لمدونة معايير الإعلان في عام 1995، وعند تحديث هذه المدونة، أخذت الهيئة بتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالتحيز الجنسي والذوق والاحترام في الإعلان. |
A case of bad judgment. Bad taste. | Open Subtitles | كانت حالة من سوء الحُكم ، والذوق السيئ |
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. | Open Subtitles | أقصد ، أنك تبدو... المظهر ، العقلانية والذوق السليم خبرة عميقة بالأسلحة والمتفجرات. |
and one taste of your kiss # # and suddenly I knew | Open Subtitles | # والذوق الخاص بك قبلة # # وفجأة ادركت # |
It's got sort of a knowledge-y taste. | Open Subtitles | انها حصلت على نوع من المعرفة والذوق ذ. |
Joey, taste this and tell me it's perfect. | Open Subtitles | جوي، والذوق هذا وتقول لي فهو مثالي. |
The media have also revealed varying degrees of lack of professionalism in matters of accuracy and taste (see paras. 93-98 below). | UN | كما تبين أن وسائل اﻹعلام تفتقر بدرجات متفاوتة إلى الكفاءة المهنية في مسائل الدقة والذوق )انظر الفقرات ٩٣ - ٩٨ أدناه(. |
The Ecumenical Citizen Pedagogy is the differential issue of these educational complexes. It introduces the universal values of Spirituality, an accurate taste for Solidarity practices in students' characters. It enables individuals to contribute to the non-stop improvement of the social environment. | UN | ويكمن الفرق بالنسبة لهذه المجمعات التعليمية في عملية التربية المسكونية للمواطن، وذلك عن طريق غرس القيم الروحية العالمية، والذوق السليم لممارسات التضامن في شخصية الطالب، إضافة إلى تمكين الأفراد من المساهمة في التحسين الموصول للبيئة الاجتماعية. |
A qualified opinion was adopted in respect of 15 per cent of cases; in 30 per cent of cases - almost twice as much as in 2010 - it was decided to halt or modify the offending advertisement on grounds of social responsibility, human dignity or decency and good taste. | UN | وصدرت تحفظات بشأن 15 في المائة من الشكاوى، وقرارات بتوقيف 30 في المائة من الإعلانات أو إجراء تعديلات عليها على أساس حجج تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية أو الكرامة الإنسانية أو اللياقة والذوق السليم، أي ما يقارب الضعف مقارنة بعام 2010. |
You will love the taste. | Open Subtitles | لك الحب والذوق. |