Discrimination on the basis of citizenship, political opinion and social background with respect to restitution of property | UN | موضوع البلاغ: التمييز على أساس الجنسية والرأي السياسي والخلفية الاجتماعية فيما يتعلق برد الممتلكات |
The Employment Relations Act 2000 retains the protection for State sector employees against discrimination in employment, and contains the additional prohibited grounds of discrimination of disability, political opinion, employment status, family status and sexual orientation. | UN | ويقتضي قانون علاقات العمل لعام 2000 بحماية العاملين في قطاع الدولة من التمييز في ميدان العمل، ويشمل الأسباب الإضافية لحظر التمييز بسبب العجز والرأي السياسي ووضع العمالة ووضع الأسرة والميل الجنسي. |
Attacks and persecution in Iraq were based on factors such as religion, ethnicity, profession, social group and actual or perceived political opinion, indicating that Iraqis claiming asylum could indeed be considered as refugees. | UN | وتستند الهجمات وحالات الاضطهاد في العراق إلى عوامل مثل الدين والعرق والمهنة والفئة الاجتماعية والرأي السياسي الفعلي أو المتصور، بما يدل على أن العراقيين ملتمسي اللجوء يمكن اعتبارهم لاجئين فعلاً. |
Discrimination on the basis of citizenship, political opinion and social background with respect to restitution of property | UN | الموضوع: التمييز على أساس الجنسية والرأي السياسي والخلفية الاجتماعية فيما يتعلق برد الممتلكات |
The State guarantees the rights and freedoms of everyone, regardless of nationality, race, sex, language, religion, political beliefs, education, or social and property status. | UN | وتكفل الدولة حقوق وحريات كل الأشخاص، دونما تمييز على أساس الجنسية والعرق والجنس واللغة والدين والرأي السياسي ومستوى التعليم والمركز الاجتماعي والثروة. |
He inquired why a number of important grounds on which the Covenant prohibited discrimination - colour, political opinion and social origin, for example - had been omitted from the Constitution, even though it had been adopted after the promulgation of the Covenant. | UN | واستفسر عن سبب عدم تضمن الدستور عددا من اﻷسباب الهامة التي يحظر العهد التمييز على أساسها مثل اللون والرأي السياسي واﻷصل الاجتماعي، رغم أن الدستور قد اعتمد بعد إعلان العهد. |
A new Human Rights Act had been adopted in 1993 which prohibited discrimination not only on grounds of sex, race and religion, but also pregnancy, marital and family status, sexual orientation, disability, age, employment status and political opinion and other grounds. | UN | وتم في عام ١٩٩٣ اعتماد قانون جديد لحقوق الانسان يحظر التمييز لا ﻷسباب الجنس والعنصر والدين وحسب، بل أيضا بسبب الحمل والحالة الزوجية والوضعية العائلية، والتوجه الجنسي والعجز والسن ومركز العمالة والرأي السياسي وغير ذلك من اﻷسباب. |
The law punished all forms of discrimination based, inter alia, on grounds of race, nationality, language, political opinion, religion, sex, sexual orientation, gender identity and disability. | UN | وينص القانون على المعاقبة على جميع أشكال التمييز القائم على أسس منها الدين والجنسية واللغة والرأي السياسي والدين ونوع الجنس والميل الجنسي والهوية الجنسانية والإعاقة. |
Attacks and persecution in Iraq were evidently based on factors such as religion, ethnicity, profession, social group and actual or perceived political opinion, indicating that Iraqis claiming asylum could be considered refugees. | UN | وتستند الهجمات والملاحقات بشكل واضح إلى عوامل مثل الدين والإثنية والمهن والفئة الاجتماعية والرأي السياسي الفعلي أو المتصور، بما يدل على أن العراقيين طالبي اللجوء يمكن اعتبارهم لاجئين. |
Article 12 (2) Barring discrimination on grounds of sex, caste, religion, language, race, political opinion and place of birth; | UN | - المادة 12(2) منع التمييز على أساس الجنس، والطبقة الاجتماعية، والدين، واللغة، والعرق، والرأي السياسي ومكان الميلاد؛ |
It is also worth remarking that age and family status, disability, employment status, political opinion and sexual orientation have now been included as new prohibited grounds of discrimination by the Human Rights Act 1993. | UN | وتجدر الملاحظة أيضا أن السن ووضع الأسرة والعجز ووضع العمالة والرأي السياسي والميل الجنسي قد أدرجت حالياً في قانون حقوق الانسان لعام 1993 كأسباب جديدة لحظر التمييز. |
Article 6 of the Law on Education stipulates that the right to education is assured to anyone without discrimination of any kind, such as nationality, sex, race, age, origin and social status, political opinion and penal antecedents. | UN | 138- وتنص المادة 6 من قانون التعليم على أن الحق في التعليم مكفول للجميع دون تمييز من أي نوع، كالتمييز على أساس الجنسية والجنس والعرق والعمر والأصل والحالة الاجتماعية والرأي السياسي والسوابق الجنائية. |
That new legislative measure formed part of a tradition of full protection of the right deriving from the principles of the Constitution not to be subjected to discrimination based on race, language, religion or political opinion. | UN | ويندرج هذا التدخل الجديد في تقليد حماية تامة للحق في عدم التمييز بسبب الجنس واللغة والدين والرأي السياسي الذي يجد أساسه في مبادئ الميثاق الدستوري. |
Since the submission of the Special Rapporteur's last report, however, she has learned of numerous incidents of harassment and threats on the basis both of national origin and political opinion. | UN | ولكن منذ تقديم التقرير اﻷخير للمقررة الخاصة، علمت بحوادث عديدة للمضايقة والتهديدات على أساس اﻷصل الوطني والرأي السياسي معاً. |
France recommended that Botswana adopt the necessary measures to combat discrimination of all kinds, including those based on sexual orientation, gender, colour, religion and political opinion. | UN | وأوصت فرنسا بأن تعتمد بوتسوانا التدابير اللازمة لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، بما في ذلك أشكال التمييز القائمة على الميل الجنسي، وعلى الجنسانية، واللون، والدين والرأي السياسي. |
Oral statements: freedom of conscience and of political opinion (March 2008); independence of judges and attorneys (March 2008). | UN | إعلانات شفوية بشأن ما يلي: حرية الضمير والرأي السياسي (آذار/مارس 2008)، استقلال القضاة والمحامين (آذار/مارس 2008). |
3. Provision of identity papers to migrants and their families, without discrimination based on race, colour, sex, age, language, religion, nationality, political opinion, sexual orientation and immigration status. | UN | 3 - توفير أوراق الهوية للمهاجرين وأفراد أسرهم، دون تمييز بسبب العرق واللون والجنس والسن واللغة والديانة والقومية والرأي السياسي والتوجه الجنسي والوضع فيما يتعلق بالهجرة. |
The Committee also noted that the Employment Rights Bill prohibits discrimination in employment and occupation based on race, colour, sex, sexual orientation, HIV status, religion, political opinion, national extraction and social origin. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن مشروع القانون المتعلق بحقوق العمل يحظر التمييز في الاستخدام والمهنة بسبب العرق واللون والجنس والميول الجنسية وحالة الفرد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والدين والرأي السياسي والانتماء القومي والأصل الاجتماعي. |
I also believe that it is essential to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees so that it can tackle the grave problem of persecution in the world in relation to race, nationality, social group, political opinion, conflict and serious human rights violations. | UN | ولا بد من تعزيز مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بحيث يتمكن من معالجة مشكلة الاضطهاد الخطيرة في العالم فيما يتعلق بالعنصر والجنسية والفئة الاجتماعية والرأي السياسي والصراعات والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
Bosnia and Herzegovina legislation does not contain elements on discrimination based on gender, race, political opinion, religion, ethnic origin and similar. | UN | 134- لا تتضمن التشريعات في البوسنة والهرسك عناصر تتعلق بالتمييز بسبب نوع الجنس والعرق والرأي السياسي والدين والأصل الإثني وما شابه ذلك. |
156. Criteria for protection: presumed race, skin colour, parentage, national or ethnic origin, nationality, age, sexual orientation, civil status, birth, wealth, religious or philosophical beliefs, political beliefs, language, current or future state of health, disability, physical or genetic characteristics and social origin. | UN | 156- المعايير المشمولة بالحماية: هي العرق المزعوم واللون والسلالة والأصل القومي أو الإثني والجنسية والعمر والميول الجنسي والحالة المدنية والمولد والثروة والعقيدة الدينية أو الفلسفية والرأي السياسي واللغة والحالة الصحية الحالية أو المُقبلة والإعاقة والخصائص الجسدية أو الجينية والأصل الاجتماعي. |