"والرؤية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and vision
        
    • the vision
        
    • and visibility
        
    • vision of
        
    • and visions
        
    • visibility was
        
    • a vision
        
    • vision and
        
    • vision for
        
    • and see
        
    Leadership and vision were necessary in order to introduce needed reforms that could secure technology transfer to developing countries. UN ولا بد من القيادة والرؤية لإجراء الإصلاحات الضرورية التي يمكن أن تضمن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Allow me repeat those words and vision in my first address to this body in the same capacity. UN اسمحوا لي أن أكرر تلك الكلمات والرؤية في أول خطاب لي أمام هذه الهيئة بنفس الصفة.
    The growth had been attributable, in his delegation's view, to the dynamism, innovativeness and vision of the Director-General. UN وأفاد بأنَّ النمو يعزى، حسبما يراه وفد بلده، إلى الدينامية والنزعة الابتكارية والرؤية التي يتمتع بها المدير العام.
    the vision is a world in which mobility is safe for all those who use the world's roads. UN والرؤية التي ينطوي عليها هي عالم يكون فيه التنقل آمناً لجميع الذين يستخدمون طرق العالم.
    The Group of 77 and China will support all initiatives to ensure the better effectiveness and visibility of the work of the General Assembly. UN ومجموعة الـ 77 والصين ستؤيد كل المبادرات الرامية إلى تحسين الفعالية والرؤية في عمل الجمعية العامة.
    It was important, however, that all Member States should articulate the same priorities and vision for future work. UN غير أنه من المهم أن توضح الدول الأعضاء نفس الأولويات والرؤية بالنسبة للعمل في في المستقبل.
    The Senior Officer will provide strategic leadership and vision and overall coordination of the work of the Unit. UN وسيقدم الموظف الأقدم القيادة والرؤية الاستراتيجيتين والتنسيق العام لعمل الوحدة.
    I am not the first President of the European Council to address the General Assembly to share the experiences and vision of Europe. UN أنا لست الرئيس اﻷول للمجلس الأوروبي الذي يخاطب الجمعية العامة بغية تبادل الخبرات والرؤية التي تمتلكها أوروبا.
    The objective of mobilizing political will and vision for the climate negotiations has been fulfilled. UN فقد تم تحقق هدف تعبئة الإرادة السياسية والرؤية من أجل مفاوضات المناخ.
    The progress and vision that we have seen in some areas is needed across the conventional arms control agenda. UN والتقدم والرؤية اللذين نشهدهما في بعض المجالات مطلوبان على مستوى جدول أعمال تحديد الأسلحة التقليدية بالكامل.
    Before concluding, the Minister of Energy introduced the Minster for Planning and vision 2030, the Hon. Wycliffe Ambetsa Oparanya. UN وقبل الختام، قام وزير الطاقة بتقديم وزير التخطيط والرؤية لعام 2030، الأونرابل ويكليف أمبيستا أوبارانيا.
    Pakistan lost Mohtarma Benazir Bhutto -- a leader of great stature and vision -- to terrorist attack. UN وفقدت باكستان في هجوم إرهابي المحترمة بينظير بوتو، الزعيمة ذات المكانة العظيمة والرؤية الثاقبة.
    The brochures covered various hearing and vision impairments and discussed how to detect and prevent such disabilities. UN وتناولت هذه الكتيبات شتى عيوب السمع والرؤية وكيفية اكتشافها ومنعها.
    For in this global village, cooperation is the only tenable way to bridge experience and vision. UN ذلك أن التعاون في هذه القرية العالمية هو الطريق الممكن الوحيد لإقامة جسر بين الخبرة والرؤية.
    It was a time for statesmanship and vision. UN وقد حان الوقت للحنكة السياسية والرؤية والبصيرة.
    Other parts of the Secretariat, such as the Department of Political Affairs, could provide expertise and vision. UN ويمكن لأجزاء أخرى من الأمانة العامة، مثل إدارة الشؤون السياسية، أن توفر الخبرات والرؤية.
    C. Kenya's Development Agenda and the vision 2030 UN جيم - برنامج التنمية في كينيا والرؤية لعام 2030
    The United Nations has both the experience and the vision needed for success. UN إن الأمم المتحدة لديها الخبرة والرؤية اللازمتين للنجاح.
    the vision and ambition that we nourish for humankind are the same as we have for our country. UN والرؤية والطموح اللذان نغذيهما من أجل البشرية هما نفسهما اللذان نغذيهما من أجل بلدي.
    29. A positive element of the Guidelines is the increased transparency and visibility of the use of these companies system-wide. UN 29 - وإحدى العناصر الإيجابية للمبادئ التوجيهية هي زيادة الشفافية والرؤية أثناء الاستعانة بهذه الشركات على نطاق المنظومة.
    It prepares us for a permanent readiness to interact with diversity and for tolerance, ongoing and respectful dialogue, and a culture of peace among individuals with diverse outlooks and visions. UN فهي تعدنا لحالة من الاستعداد الدائم للتفاعل مع الشدائد، وللتسامح، والدخول في حوار مستمر قوامه الاحترام، ولثقافة ترتكز على السلام بين الأفراد ذوي النظرات والرؤية المتنوعة.
    It was raining, visibility was low, my car simply couldn't stop. Open Subtitles كانت السماء تمطر، والرؤية منعدمة . ولم أستطع إيقاف السيارة ببساطة
    Because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping and the vision that was planted in my brain Open Subtitles لأن هناك رؤية زحفت إلي بهدوء تركت بذورا بينما كنت نائمة والرؤية الذي تم زرعها في دماغي
    - Can we go out and see? - Of course but first, there's a thing. - A thing? Open Subtitles هل يمكننا الخروج والرؤية.بالطبع هناك شيء بسيط لنفعله.شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus