"والرجال على قدم المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and men equally
        
    • and men have equal
        
    • and men had equal
        
    The relief activities, microfinance initiatives and economic betterment programmes undertaken by the World Federation are available to both women and men equally. UN وتُتاح أنشطة الإغاثة، ومبادرات التمويل البالغ الصغر وبرامج النمو الاقتصادي التي يضطلع بها الاتحاد العالمي للنساء والرجال على قدم المساواة.
    This plague hits young and old, women and men equally. UN إن هذا الوباء يصيب الصغار والكبار، والنساء والرجال على قدم المساواة.
    The community decided to involve women and men equally in all hazard management activities and women took over the task -- abandoned by men -- of continuously monitoring the early warning system. UN وقرر المجتمع المحلي إشراك النساء والرجال على قدم المساواة في كافة أنشطة درء الأخطار، واضطلعت النساء بأداء المهمة التي تخلى عنها الرجال، وهي رصد نظام الإنذار المبكر بصورة مستمرة.
    Women and men have equal access to sports equipment and facilities. UN كما أن الأجهزة والمرافق الرياضية متاحة للنساء والرجال على قدم المساواة.
    A number of governments emphasized the high level of participation of women in ministries of the environment, and that women and men have equal shares in decision-making in those ministries. UN وأكد عدد من الحكومات على ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في وزارات البيئة، وعلى مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة في صنع القرار في تلك الوزارات.
    55. CEDAW recommended that Angola ensure that women and men had equal access to all areas of political and public life, implement awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making and develop targeted training and mentoring programmes on leadership and negotiation skills for women in the public sector. UN 55- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنغولا بأن تضمن وصول النساء والرجال على قدم المساواة إلى جميع مجالات الحياة السياسية والعامة، وتضطلع بأنشطة لزيادة الوعي بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار وتضع برامج تدريب وإرشاد للمرأة تكون محدَّدة الأهداف بشأن مهارات القيادة والتفاوض في القطاع العام(89).
    Human rights are universal and indivisible and should apply to women and men equally. UN ذلك أن حقوق الانسان ذات طابع عالمي ولا تتجزأ وينبغي أن تنطبق على النساء والرجال على قدم المساواة.
    The transport system is to be gender equal, meeting the transport needs of both women and men equally. UN ويجب أن تكون منظومة النقل متسمة بطابع المساواة بين الجنسين، فتفي باحتياجات النقل للنساء والرجال على قدم المساواة.
    139. Existence of laws treating women and men equally with regard to their capacity to conclude and execute contracts UN 140 - وجود قوانين تعامل النساء والرجال على قدم المساواة فيما يخص أهليتهم لإبرام العقود وتنفيذها
    During the period under review, the Government continued to institute measures to enable women and men equally to have access to support under the Public Assistance Programme. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الحكومة اتخاذ التدابير لتمكين النساء والرجال على قدم المساواة من الحصول على الدعم في إطار برنامج المساعدة العامة.
    Economic and social rights are violated in disaster processes if mitigation, relief and reconstruction policies do not benefit women and men equally. UN إذ تنتهك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية خلال عمليات الكوارث عندما لا تستفيد النساء والرجال على قدم المساواة من سياسات تخفيف أثر الكوارث والإغاثة والتعمير.
    Empowering women and men equally in all spheres of society. UN (ج) تمكين النساء والرجال على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    2. By the same decision, the COP adopted a goal of gender balance in bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, in order to improve women's participation and inform more effective climate change policymaking that addresses the needs of women and men equally. UN ٢- واعتمد مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، هدفاً محدداً يتعلق بإقامة التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بغية تحسين مشاركة المرأة والمساهمة في بلورة سياسات لتغير المناخ تتسم بفعالية أكبر وتلبي احتياجات النساء والرجال على قدم المساواة.
    2. By the same decision, the COP adopted a goal of gender balance in bodies established pursuant to the Convention and the Kyoto Protocol, in order to improve women's participation and inform more effective climate change policy that addresses the needs of women and men equally. UN 2- واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، هدفاً محدداً يتعلق بإقامة التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بغية تحسين مشاركة المرأة والمساهمة في بلورة سياسات لتغير المناخ تتسم بفعالية أكبر وتلبي احتياجات النساء والرجال على قدم المساواة.
    The above provisions figuring in the Constitution as well as the acts regulating the basic fields of life including but not limited to the Labour Code, as well as the acts regulating education, health, political rights and family status, treat women and men equally and do not contain any provision that excludes or restricts the participation or rights of either gender in a certain field. UN فالأحكام أعلاه الواردة في الدستور وكذلك في القوانين التي تنظم المجالات الأساسية للحياة، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر قانون العمل، وكذلك القوانين التي تنظم التعليم والصحة والحقوق السياسية ووضع الأسرة تنص على معاملة النساء والرجال على قدم المساواة ولا تتضمن أي حكم يستبعد أياً من الجنسين في مجال معيّن أو يقيد مشاركته أو حقوقه.
    Under the CNL and the NPCSC's Explanations, women and men have equal rights to acquire, renounce or restore nationality. UN وبموجب قانون جنسية جمهورية الصين الشعبية وشروح اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني، يتمتع النساء والرجال على قدم المساواة بحقوق تخولهم اكتساب الجنسية أو التخلي عنها أو استعادتها.
    357. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to ensure that women and men have equal access to the labour market and receive equal pay for work of equal value. UN 357- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان وصول النساء والرجال على قدم المساواة إلى سوق العمل وتساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Women and men have equal rights to obtain documents and women have the right to have documents issued in their own names. UN وللنساء والرجال على قدم المساواة الحق في إصدار هذه الوثائق بأسمائهم().
    30. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to ensure that women and men have equal access to the labour market and receive equal pay for work of equal value. UN 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان وصول النساء والرجال على قدم المساواة إلى سوق العمل وتكافؤ الأجور عن العمل المتساوي القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus